Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et adduxerunt Iesum ad summum sacerdotem et conveniunt omnes sacerdotes et scribae et seniores
And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
And they led Jesus away to the high priest; and with him were assembled all the chief priests, the elders, and the scribes.
And they led Jesus away to the high priest; and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
And they led Jesus away to the high priest: and there come together with him all the chief priests and the elders and the scribes.
They brought Yeshua to Qaiapha the High Priest, and all the Chief Priests and the Scribes and the Elders gathered to him.
And they led away Jesus to the high priest. And there come together to him all the chief priests and the elders and the scribes.
And they brought Jesus to the high priest; and all the priests and the scribes and the ancients assembled together.
And they led Jesus away to the high priest: and there come together with him all the chief priests and the elders and the scribes.
And they led Jesus to the high priest. And all the chief priests and the elders and the scribes came together.
The men took Jesus to the chief priest. All the chief priests, leaders, and scribes had gathered together.
They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, the elders, and the scribes convened.
Then they took Jesus to the high priest. All the high priests, elders, and scribes had gathered together.
Then they led Jesus to the high priest, and all the chief priests and elders and experts in the law came together.
They led Jesus away to the high priest; and all the chief priests and the elders and the scribes gathered together.
They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, the elders and the teachers of the law came together.
They took Jesus to the high priest's home where the leading priests, the elders, and the teachers of religious law had gathered.
And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests, and the elders and the scribes.
So they led Jesus away to the High Priest, and with him there assembled all the High Priests, Elders, and Scribes.
They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together with him.
The men took Jesus to the house of the most important priest. All the leaders of the priests met together there with the important Jews and with the teachers of God's Law.
And they led away Jesus unto the chief priest, and come together to him do all the chief priests, and the elders, and the scribes;
They led Jesus away to the head religious leader. All the religious leaders and other leaders and the teachers of the Law were gathered there.
So they led Jesus away to the High Priest. And all the chief priests and the elders and the scribes came together to Him.
They led Jesus off to see the high priest, who had gathered a council of religious and civic leaders, scribes, chief priests, and elders to hear the evidence and render some decision regarding Jesus.
Jesus was led to the high priest’s home where all of the chief priests and other Jewish leaders soon gathered.
They led Jesus away to the high priest, where the chief priests, the elders, and the scribes were gathering.
Then they led Jesus away to the high priest; and all the chief priests and the elders and the scribes *gathered together.
And they brought Jesus to the high priest, and with him were assembled all the princes of the priests and the elders and the scribes.
They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, the elders, and the scribes assembled.
And they led Jesus away to the high priest, and all the chief priests and the elders and the scribes were gathered together.
The people who arrested Jesus led him to the house of the high priest, where all the leading priests, the elders, and the teachers of the law were gathered.
They led Jesus to the Chief Priest, where the high priests, religious leaders, and scholars had gathered together. Peter followed at a safe distance until they got to the Chief Priest’s courtyard, where he mingled with the servants and warmed himself at the fire.
They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the experts in the law gathered together.
And they led · Jesus to the high priest; and all the ruling priests and the elders and the scribes came together.
They took Jesus to the high priest; and all the chief priests, the elders, and the scribes were assembled.
And they led Jesus away to the highest priest of all, and to him came all the high priests and the elders and the scribes.
Then Jesus was taken to the High Priest's house, where all the chief priests, the elders, and the teachers of the Law were gathering.
And they led Jesus to the highest priest. And all the priests and scribes and elder men came together [And all came together into one, the priests and the scribes and elder men].
They took Jesus away to the high priest. All the chief priests and the elders and legal experts were assembled.
Jesus was led off to the high priest. Then the chief priests, the nation's leaders, and the teachers of the Law of Moses all met together.
And they led Jesus to the high priest; and all the chief priests and the elders and the scribes were assembled.
So they marched Jesus away to the High Priest in whose presence all the chief priests and elders and scribes had assembled. (Peter followed him at a safe distance, right up to the High Priest’s courtyard. There he sat in the firelight with the servants, keeping himself warm.) Meanwhile, the chief priests and the whole council were trying to find some evidence against Jesus which would warrant the death penalty. But they failed completely. There were plenty of people ready to give false testimony against him, but their evidence was contradictory. Then some more perjurers stood up and said, “We heard him say, ‘I will destroy this Temple that was built by human hands and in three days I will build another made without human aid.’”
They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, the elders, and the scribes were assembled.
They took Jesus to the high priest; and all the chief priests, the elders, and the scribes were assembled.
They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, elders, and legal experts gathered.
They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests and the elders and the scribes (Sanhedrin, Jewish High Court) gathered together.
And they led Jesus to the high priest. And all the chief priests and the elders and the scribes came together.
They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests and the elders and the scribes came together.
They led Jesus away to the high priest; and all the chief priests, the elders, and the scribes *gathered together.
The people who arrested Jesus led him to the house of the high priest, where all the ·leading [T chief] priests, the elders, and the ·teachers of the law [scribes] were gathered.
Then they led Yeshua away to the kohen gadol. And all the ruling kohanim, elders, and Torah scholars gathered.
And they led Jesus to the high priest; and all the chief priests and the elders and the scribes were assembled.
The crowd took Jesus to the high priest. All the chief priests, the elders, and the teachers of the law came together.
And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
They led Yeshua to the cohen hagadol, with whom all the head cohanim, elders and Torah-teachers were assembling.
The people took Jesus away to the high priest. All the chief priests, the leaders, and the scribes met there.
They took Jesus to the high priest; and all the chief priests, the elders, and the scribes were assembled.
And they led away Rebbe, Melech HaMoshiach to the Kohen Gadol. And all the Rashei Hakohanim and the Zekenim and the Sofrim were assembled.
The men took Yeshua to the chief priest. All the chief priests, the leaders, and the experts in Moses’ Teachings had gathered together.
They led Jesus away to the high priest. And all the chief priests and the elders and the scribes were assembled with him.
Those who arrested Jesus led him to the house of the high priest. All the leading priests, the older Jewish leaders, and the teachers of the law were gathered there.
The people who arrested Jesus led him to the house of the high priest. All the leading priests, the Jewish elders, and the teachers of the law were gathered there.
And they led Jesus away to the high priest, and all the chief priests and the elders and the scribes came together.
They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, the elders and the teachers of the law came together.
And they led Jesus away to the high priest. And all the chief priests and the elders and the scribes come together.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!