Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et respondens Iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seducat
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
And Jesus, answering them, began to say: “Take heed that no one deceives you.
And Jesus answering them, began to say, “Take heed lest any man deceive you.
And Jesus began to say unto them, Take heed that no man lead you astray.
But Yeshua himself began to say to them, “Take heed lest a man shall lead you astray.”
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any one mislead you.
And Jesus answering, began to say to them, Take heed lest any man deceive you.
And Jesus began to say unto them, Take heed that no man lead you astray.
And Jesus began to say to them, “See that no one leads you astray.
Jesus answered them, "Be careful not to let anyone deceive you.
Then Jesus began by telling them: "Watch out that no one deceives you.
Jesus began to say to them, "See to it that no one deceives you.
Jesus began to say to them, "Watch out that no one misleads you.
And Jesus began to say to them, "See to it that no one misleads you.
Jesus said to them: "Watch out that no one deceives you.
Jesus replied, "Don't let anyone mislead you,
And Jesus answering them, began to say, Take heed lest any man deceive you:
So Jesus began to say to them: "Take care that no one misleads you.
Jesus, answering, began to tell them, "Be careful that no one leads you astray.
Jesus began to say to them, ‘Be careful! Some people will tell you things that are not true. Do not believe those people.
And Jesus answering them, began to say, `Take heed lest any one may lead you astray,
Jesus began to say to them, “Be careful that no one leads you the wrong way.
And Jesus answered them, and began to say,“Beware, lest anyone deceive you.
Jesus: Take care that no one deceives you.
So Jesus launched into an extended reply. “Don’t let anyone mislead you,” he said,
Jesus began to say to them, “Take care that no one deceives you.
And Jesus began to say to them, “See to it that no one deceives you.
And Jesus, answering them, began to say, Take heed that no one deceive you,
Jesus told them, “Watch out that no one deceives you.
And Jesus began to tell them, Be careful and watchful that no one misleads you [about it].
Jesus began to answer them, “Be careful that no one fools you.
Jesus began, “Watch out for doomsday deceivers. Many leaders are going to show up with forged identities claiming, ‘I’m the One.’ They will deceive a lot of people. When you hear of wars and rumored wars, keep your head and don’t panic. This is routine history, and no sign of the end. Nation will fight nation and ruler fight ruler, over and over. Earthquakes will occur in various places. There will be famines. But these things are nothing compared to what’s coming.
Jesus began by telling them, “Be careful that no one deceives you.
· And Jesus began to speak to them, “Watch out lest someone mislead you.
Then Jesus began to say to them, “Beware that no one leads you astray.
And Jesus answered them and began, saying, Take heed, lest anyone deceive you.
Jesus said to them, “Watch out, and don't let anyone fool you.
And Jesus answered, and began to say to them, Look ye, that no man deceive you; [And Jesus answering began to say to them, See ye, that no man deceive you;]
“Take care that nobody deceives you,” Jesus began to say to them.
Jesus answered: Watch out and don't let anyone fool you!
And Jesus began to say to them, “Take heed that no one leads you astray.
So Jesus began to tell them: “Be very careful that no one deceives you. Many are going to come in my name and say, ‘I am he’, and will lead many astray. When you hear of wars and rumours of wars, don’t be alarmed. such things are bound to happen, but the end is not yet. Nation will take up arms against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in different places and terrible famines. But this is only the beginnings of ‘the pains’. You yourselves must keep your wits about you, for men will hand you over to their councils, and will beat you in their synagogues. You will have to stand in front of rulers and kings for my sake to bear your witness to them—for before the end comes the Gospel must be proclaimed to all nations. But when they are taking you off to trial, do not worry beforehand about what you are going to say—simply say the words you are given when the time comes. For it is not really you who will speak, but the Holy Spirit.
Then Jesus began to say to them, “Beware that no one leads you astray.
Then Jesus began to say to them, ‘Beware that no one leads you astray.
Jesus said, “Watch out that no one deceives you.
Jesus began to say to them, “Be careful and see to it that no one misleads you.
And Jesus began to say to them, “See that no one leads you astray.
Jesus began to say to them, “See that no one deceives you.
And Jesus began to say to them, “See to it that no one misleads you.
Jesus began to answer them, “·Be careful [Watch out] that no one ·fools [deceives; misleads] you.
Yeshua began to tell them, “Watch out that no one leads you astray!
And Jesus began to say to them, “Take heed that no one leads you astray.
Jesus said to them, “Keep watch! Be careful that no one fools you.
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
Yeshua began speaking to them: “Watch out! Don’t let anyone fool you!
Then Jesus began to talk to them. He said, `Take care. Do not let anyone fool you.
Then Jesus began to say to them, ‘Beware that no one leads you astray.
And Rebbe, Melech HaMoshiach began to say to them, Beware lest anyone deceive you.
Yeshua answered them, “Be careful not to let anyone deceive you.
Jesus answered them, “Take heed lest anyone deceive you.
Jesus said to them, “Be careful! Don’t let anyone fool you.
Jesus said to them: “Be careful that no one fools you.
So Jesus began to say to them, “Watch out that no one deceives you!
Jesus said to them: ‘Watch out that no one deceives you.
And Jesus began to say to them: “Be watching out that no one may deceive you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!