Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vigilate ergo nescitis enim quando dominus domus veniat sero an media nocte an galli cantu an mane
Watch you therefore: for you know not when the master of the house comes, at even, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning:
Watch you therefore: for you know not when the Master of the house comes, at evening, or at midnight, or at the cock crowing, or in the morning:
Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
Watch therefore, for you do not know when the master of the house is coming—in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning—
Watch ye therefore, for ye know not when the Master of the house cometh — at evening, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning —
Watch therefore: for ye know not when the lord of the house cometh, whether at even, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning;
“Watch therefore, for you do not know when the Master of the house comes, in the evening or at midnight or at cockcrow or in the morning.”
Watch therefore, for ye do not know when the master of the house comes: evening, or midnight, or cock-crow, or morning;
Watch ye therefor, (for you know not when the lord of the house cometh: at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning,)
Watch therefore: for ye know not when the lord of the house cometh, whether at even, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning;
Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—
Therefore, be alert, because you don't know when the owner of the house will return. It could be in the evening or at midnight or at dawn or in the morning.
Therefore be alert, since you don't know when the master of the house is coming--whether in the evening or at midnight or at the crowing of the rooster or early in the morning.
So keep on watching, because you don't know when the master of the house is coming—whether in the evening, at three o'clock in the morning, or at dawn.
Stay alert, then, because you do not know when the owner of the house will return--whether during evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn--
"Therefore, be on the alert-- for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning--
"Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back--whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.
You, too, must keep watch! For you don't know when the master of the household will return--in the evening, at midnight, before dawn, or at daybreak.
Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at evening, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning:
Be wakeful therefore, for you know not when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at cock-crow, or at dawn.
Watch therefore, for you don't know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
So you must watch carefully. You do not know when the master of the house will come back. He might arrive in the evening, or in the middle of the night. Or he might arrive early in the morning, or just before the sun rises.
watch ye, therefore, for ye have not known when the lord of the house doth come, at even, or at midnight, or at cock-crowing, or at the morning;
In the same way, you are to watch also! You do not know when the Owner of the house will be coming. It may be in the evening or in the night or when the sun comes up or in the morning.
Watch, therefore. For you do not know when the master of the house will come - at evening or at midnight, at the cock crowing or in the dawning.
So stay awake, because no one knows when the master of the house is coming back. It could be in the evening or at midnight or when the rooster crows or in the morning.
“Keep a sharp lookout! For you do not know when I will come, at evening, at midnight, early dawn or late daybreak. Don’t let me find you sleeping. Watch for my return! This is my message to you and to everyone else.”
Therefore, keep watch, for you do not know when the master of the house will return, whether in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or at dawn,
Therefore, stay awake—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—
Watch ye therefore, for ye know not when the Lord of the house comes: at evening or at midnight or at the cockcrowing or in the morning,
Therefore be alert, since you don’t know when the master of the house is coming—whether in the evening or at midnight or at the crowing of the rooster or early in the morning.
Therefore watch (give strict attention, be cautious and alert), for you do not know when the Master of the house is coming—in the evening, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning—
So always be ready, because you don’t know when the owner of the house will come back. It might be in the evening, or at midnight, or in the morning while it is still dark, or when the sun rises.
“But the exact day and hour? No one knows that, not even heaven’s angels, not even the Son. Only the Father. So keep a sharp lookout, for you don’t know the timetable. It’s like a man who takes a trip, leaving home and putting his servants in charge, each assigned a task, and commanding the gatekeeper to stand watch. So, stay at your post, watching. You have no idea when the homeowner is returning, whether evening, midnight, cockcrow, or morning. You don’t want him showing up unannounced, with you asleep on the job. I say it to you, and I’m saying it to all: Stay at your post. Keep watch.”
Therefore keep watch, because you do not know when the owner of the house is coming: whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or early in the morning.
So stay alert—for you do not know when the master of the house will return, whether in the evening, or at midnight, or at cock crowing, or toward daybreak—
Therefore, keep awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or at dawn,
Watch therefore. For you know not when the master of the house will come – whether at evening or midnight, whether at the cock-crowing or in the dawning –
Watch, then, because you do not know when the master of the house is coming—it might be in the evening or at midnight or before dawn or at sunrise.
Therefore wake ye, for ye know not, when the lord of the house cometh, in the eventide [in the even], or at midnight, or at cock's crowing, or in the morning;
Keep watch, then, because you don’t know when the master of the house is going to come. It might be at evening, or at midnight, or at cockcrow, or in the morning!
So be alert! You don't know when the master of the house will come back. It could be in the evening or at midnight or before dawn or in the morning.
Watch therefore—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or in the morning—
It is as if a man who is travelling abroad had left his house and handed it over to be managed by his servants. He has given each one his work to do and has ordered the doorkeeper to be on the look-out for his return. Just so must you keep a look-out, for you do not know when the master of the house will come—it might be late evening, or midnight, or cock-crow, or early morning—otherwise he might come unexpectedly and find you sound asleep. What I am saying to you I am saying to all; keep on the alert!”
Therefore, keep awake, for you do not know when the master of the house will come, in the evening or at midnight or at cockcrow or at dawn,
Therefore, keep awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or at dawn,
Therefore, stay alert! You don’t know when the head of the household will come,whether in the evening or at midnight, or when the rooster crows in the early morning or at daybreak.
Therefore, be continually on the alert—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—
Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the cock crows, or in the morning—
Watch, therefore; you do not know when the lord of the house is coming, whether in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or in the morning.
Therefore, stay alert—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—
So ·always be ready [stay alert; keep watching], because you don’t know when the ·owner [master; lord] of the house will come back. It might be in the evening, or at midnight, or ·in the morning while it is still dark [L when the rooster crows], or when the sun rises.
Therefore stay alert, for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or in the early morning.
Watch therefore—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or in the morning—
“So keep watch! You do not know when the owner of the house will come back. It may be in the evening or at midnight. It may be when the rooster crows or at dawn.
Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
So stay alert! for you don’t know when the owner of the house will come,
So watch! You do not know when the master of the house will come. You do not know if he will come in the evening, or at midnight, or when the cock calls, or in the morning.
Therefore, keep awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or at dawn,
Therefore you be shomer, for you do not have daas when the Baal Bayit comes, either late in the yom or at chatzot halailah or at cockcrow or baboker,
Therefore, be alert, because you don’t know when the owner of the house will return. It could be in the evening or at midnight or at dawn or in the morning.
“Watch therefore—for you do not know when the master of the house is coming, in the evening, or at midnight, or at the crowing of the rooster, or in the morning—
You must always be ready. You don’t know when the owner of the house will come back. He might come in the afternoon, or at midnight, or in the early morning, or when the sun rises.
You must always be ready. You don’t know when the owner of the house will come back. He might come in the evening, or at midnight, or in the early morning, or when the sun rises.
Therefore be on the alert, for you do not know when the master of the house is coming—whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or early in the morning—
‘Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back – whether in the evening, or at midnight, or when the cock crows, or at dawn.
Therefore, keep watching— for you do not know when the master of the house is coming, whether evening or midnight or rooster-crowing or early-morning—
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!