Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
erunt enim dies illi tribulationes tales quales non fuerunt ab initio creaturae quam condidit Deus usque nunc neque fient
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created to this time, neither shall be.
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
For in those days there will be tribulation, such as has not been since the beginning of the creation which God created until this time, nor ever shall be.
For in those days shall be affliction such as was not from the beginning of the creation which God created until this time, neither shall be.
For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.
“For there will be distress in those days, the likes of which has never been since the beginning of the creation which God has created until now, and never will be.”
for those days shall be distress such as there has not been the like since the beginning of creation which God created, until now, and never shall be;
For in those days shall be such tribulations, as were not from the beginning of the creation which God created until now, neither shall be.
For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be.
It will be a time of misery that has not happened from the beginning of God's creation until now, and will certainly never happen again.
For those will be days of tribulation, the kind that hasn't been from the beginning of the world, which God created, until now and never will be again!
because those days will be a time of suffering, a kind that has not happened from the beginning of God's creation until now, and certainly will never happen again.
For in those days there will be suffering unlike anything that has happened from the beginning of the creation that God created until now, or ever will happen.
"For those days will be a time of tribulation such as has not occurred since the beginning of the creation which God created until now, and never will.
because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now--and never to be equaled again.
For there will be greater anguish in those days than at any time since God created the world. And it will never be so great again.
For in those days shall be affliction, such as hath not been from the beginning of the creation which God created to this time, neither shall be.
For those will be times of suffering the like of which has never been from the first creation of God's world until now, and assuredly never will be again;
For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
Very bad troubles will happen to people at that time and cause them a lot of pain. Nothing as bad has ever happened before, since God created the world. Nothing as bad will ever happen again.
for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be;
In those days there will be much trouble and pain and sorrow. It has never been this bad from the beginning of time and never will be again.
“For those days shall be such tribulation as was not from the beginning of the Creation (which God created) until this time, nor shall be.
When those days come, there will be suffering like nobody has seen from the beginning of the world that God created until now, and it never will be like this again.
For those will be days of such horror as have never been since the beginning of God’s creation, nor will ever be again.
For in those days there will be such suffering as has not been since the beginning of the creation that God made until now and will never be again.
For those days will be a time of tribulation such as has not occurred since the beginning of the creation which God created until now, and never will.
For those days shall be of affliction such as never was from the beginning of the creation of the things which God created unto this time, neither shall be.
For those will be days of tribulation, the kind that hasn’t been from the beginning of creation until now and never will be again.
For at that time there will be such affliction (oppression and tribulation) as has not been from the beginning of the creation which God created until this particular time—and positively never will be [again].
because those days will be full of trouble. There will be more trouble than there has ever been since the beginning, when God made the world, until now, and nothing as bad will ever happen again.
“These are going to be hard days—nothing like it from the time God made the world right up to the present. And there’ll be nothing like it again. If he let the days of trouble run their course, nobody would make it. But because of God’s chosen people, those he personally chose, he has already intervened.
For in those days there will be distress of such a kind as has not happened from the beginning of the creation until now, and surely never will be again.
because those will be · days of such tribulation as has never happened from the beginning of creation, which God created, · until · now, nor ever will be.
For in those days there will be suffering, such as has not been from the beginning of the creation that God created until now, no, and never will be.
For there shall be in those days such tribulation as was not from the beginning of creatures that God created to this time, nor will be again.
For the trouble of those days will be far worse than any the world has ever known from the very beginning when God created the world until the present time. Nor will there ever be anything like it again.
But those days of tribulation shall be such, which manner were not from the beginning of creature, which God hath made [which God made], till now, neither shall be.
Yes, those days will bring trouble like nothing that’s ever happened from the beginning of creation, which God created, until now, or ever will again.
This will be the worst time of suffering since God created the world, and nothing this terrible will ever happen again.
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
“But when you see ‘the abomination of desolation’ standing where it ought not—(let the reader take note of this)—then those who are in Judea must fly to the hills! The man on his house-top must not go down nor go into his house to fetch anything out of it, and the man in the field must not turn back to fetch his coat. Alas for the women who are pregnant at that time, and alas for those with babies at their breasts! Pray God that it may not be winter when that time comes, for there will be such utter misery in those days as had never been from the creation until now—and never will be again. Indeed, if the Lord did not shorten those days, no human beings could survive. But for the sake of the people whom he has chosen he has shortened those days.
For in those days there will be suffering, such as has not been from the beginning of the creation that God created until now and never will be.
For in those days there will be suffering, such as has not been from the beginning of the creation that God created until now, no, and never will be.
In those days there will be great suffering such as the world has never before seen and will never again see.
for at that time there will be such tribulation as has not occurred, from the beginning of the creation which God made, until now—and never will [be again].
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be.
For those times will have tribulation such as has not been since the beginning of God’s creation until now, nor ever will be.
For those days will be such a time of tribulation as has not occurred since the beginning of the creation which God created until now, and never will again.
because those days will be full of ·trouble [distress; T tribulation]. There will be more ·trouble [distress; T tribulation] than there has ever been since the beginning, when God made the world, until now, and nothing as bad will ever happen again [Dan. 12:1].
“For in those days there will be trouble such as has never happened, not since the beginning of the creation which God created until now, and never will.
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
Those days will be worse than any others from the time God created the world until now. And there will never be any like them again.
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
For there will be worse trouble at that time than there has ever been from the very beginning, when God created the universe, until now; and there will be nothing like it again.
The trouble then will be bigger than any trouble since God made the world. And there never will be any trouble as big as that.
For in those days there will be suffering, such as has not been from the beginning of the creation that God created until now, no, and never will be.
For in those days will be Tzarah Gedolah (Great Tribulation) of such a kind as has not happened from [the] Reshit Yedei HaBriah (Beginning of the Days of Creation) which Hashem created until now, and never again will be. [DANIEL 9:26; 12:1; YOEL 2:2]
It will be a time of misery that has not happened from the beginning of God’s creation until now, and will certainly never happen again.
For in those days there will be distress as has not been from the beginning of the creation which God created to this time, nor ever shall be.
because those days will be full of trouble. There will be more trouble than has ever happened since the beginning, when God made the world. And nothing that bad will ever happen again.
This is because those days will be full of trouble. There will be more trouble than there has ever been since the beginning, when God made the world. And nothing as bad will ever happen again.
For in those days there will be tribulation of such a kind as has not happened from the beginning of the creation that God created until now, and never will happen.
because those will be days of distress unequalled from the beginning, when God created the world, until now – and never to be equalled again.
For those days will be an affliction such-as has not taken place such-as-this since the beginning of the creation which God created until now, and never will take place [again].
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!