Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et rursum alium misit et illum occiderunt et plures alios quosdam caedentes alios vero occidentes
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
And again he sent another, and him they killed; and many others, beating some and killing some.
And again he sent another, and him they killed, and many others, beating some and killing some.
And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.
“And again he sent another also and they murdered him; he sent many other servants, and some of them they beat and they murdered some of them.”
And again he sent another, and him they killed; and many others, beating some and killing some.
And again he sent another, and him they killed: and many others, of whom some they beat, and others they killed.
And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.
And he sent another, and him they killed. And so with many others: some they beat, and some they killed.
The man sent another, and they killed that servant. Then he sent many other servants. Some of these they beat, and others they killed.
Then he sent another, and they killed that one. He also sent many others; they beat some and they killed some.
Then the man sent another, and that one they killed. So it was with many other servants. Some of these they beat, and others they killed.
He sent another, and that one they killed. This happened to many others, some of whom were beaten, others killed.
"And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others.
He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.
The next servant he sent was killed. Others he sent were either beaten or killed,
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
Yet a third he sent, and him they killed. And he sent many besides, and them also they ill-treated, beating some and killing others.
Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some.
The man then sent another servant, but the farmers killed this servant. He sent many other servants to them. The farmers hit some of these servants with sticks and they killed other servants.
`And again he sent another, and that one they killed; and many others, some beating, and some killing.
Again the owner sent another servant. The farmers killed that one. Many other servants were sent. They beat some and they killed others.
“And again he sent another. And him they killed - and many others - beating some and killing some.
A third slave, the farmers killed. This went on for some time, with the farmers beating some of the messengers and killing others until the owner had lost all patience.
The next man he sent was killed; and later, others were either beaten or killed, until
Then he sent another, and that one they killed. He also sent many others, some of whom they beat, and others of whom they killed.
And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others.
And again he sent another, and him they killed and many others, beating some and killing some.
Then he sent another, and they killed that one. He also sent many others; some they beat, and others they killed.
And he sent another, and that one they killed; then many others—some they beat, and some they put to death.
So the man sent another servant, whom they killed. The man sent many other servants; the farmers beat some of them and killed others.
“They grabbed him, beat him up, and sent him off empty-handed. So he sent another servant. That one they tarred and feathered. He sent another and that one they killed. And on and on, many others. Some they beat up, some they killed.
Then he sent another servant, but they killed that one. He also sent many others; some they beat, and others they killed.
So he sent another; and that one they killed—and so with many others, beating some and killing others.
Then he sent another, and that one they killed. And so it was with many others; some they beat, and others they killed.
And again he sent another, and him they killed; and many others, beating some and killing some.
The owner sent another slave, and they killed him; and they treated many others the same way, beating some and killing others.
And again he sent another, and they slew him, and others more, beating some, and slaying others. [And again he sent another, and they killed him, and others more, and they beat some, soothly they killed others.]
He sent another, and they killed him. He sent several more; they beat some and killed others.
Then the man sent another servant, and they killed him. He kept sending servant after servant. They beat some of them and killed some.
And he sent another, and him they killed; and so with many others, some they beat and some they killed.
Then he began to talk to them in parables. “A man once planted a vineyard,” he said, “fenced it round, dug out the hole for the wine-press and built a watch-tower. Then he let it out to some farm-workers and went abroad. At the end of the season he sent a servant to the tenants to receive his share of the vintage. But they got hold of him, knocked him about and sent him off empty-handed. The owner tried again. He sent another servant to them, but this one they knocked on the head and generally insulted. Once again he sent them another servant, but him they murdered. He sent many others and some they beat up and some they murdered. He had one man left—his own son who was very dear to him. He sent him last of all to the tenants, saying to himself, ‘They will surely respect my own son.’ But they said to each other, ‘This fellow is the future owner—come on, let’s kill him, and the property will be ours! So they got hold of him and murdered him, and threw his body out of the vineyard. What do you suppose the owner of the vineyard is going to do? He will come and destroy the men who were working his vineyard and will hand it over to others. Have you never read this scripture—‘The stone which the builders rejected has become the chief cornerstone. This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?’”
Then he sent another, and that one they killed. And so it was with many others; some they beat, and others they killed.
Then he sent another, and that one they killed. And so it was with many others; some they beat, and others they killed.
He sent another one; that one they killed. The landlord sent many other servants, but the tenants beat some and killed others.
And he sent another, and that one they killed; then many others—some they beat and some they killed.
And he sent another, and him they killed. And so with many others: some they beat, and some they killed.
He sent yet another whom they killed. So, too, many others; some they beat, others they killed.
And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others.
So the man sent another, whom they killed. The man sent many others; the farmers beat some of them and killed others [C the servants represent the prophets God sent to Israel].
He sent another, and that one they killed; and so on with many others, beating some and killing some.
And he sent another, and him they killed; and so with many others, some they beat and some they killed.
The man sent still another servant. The renters killed him. The man sent many others. The renters beat up some of them. They killed the others.
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
He sent another one, and him they killed; and so with many others — some they beat up, others they killed.
So he sent another servant. The men killed him. He sent many others, and the men beat some and killed others.
Then he sent another, and that one they killed. And so it was with many others; some they beat, and others they killed.
And the Baal Bayit sent another; and that one they killed, and many others, some beating, and others killing.
The man sent another, and they killed that servant. Then he sent many other servants. Some of these they beat, and others they killed.
Still he sent another, and they killed him. And there were many others. Some they beat, and some they killed.
So the man sent another servant. The farmers killed this servant. The man sent many other servants to the farmers. The farmers beat some of them and killed the others.
So the man sent another servant. They killed this servant. The man sent many other servants. The farmers beat some of them and killed others.
And he sent another, and that one they killed. And he sent many others, some of whom they beat and some of whom they killed.
He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.
And he sent forth another— and that one they killed— and many others, they beating some and killing others.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!