Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et cum adpropinquarent Hierosolymae et Bethaniae ad montem Olivarum mittit duos ex discipulis suis
And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sends forth two of his disciples,
And when they came near to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sent forth two of his disciples,
And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
Now when they drew near Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, He sent two of His disciples;
And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent forth two of His disciples
And when they draw nigh unto Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
And when he approached Jerusalem on the side of Bayth Phage and Bayth Anya to Tura d'Zaytay, he sent two of his disciples.
And when they draw near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sends two of his disciples,
AND when they were drawing near to Jerusalem and to Bethania at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
And when they draw nigh unto Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
Now when they drew near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples
When they came near Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples ahead of him.
When they approached Jerusalem, at Bethphage and Bethany near the Mount of Olives, He sent two of His disciples
When they came near Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples on ahead
Now as they approached Jerusalem, near Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples
As they approached Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, He sent two of His disciples,
As they approached Jerusalem and came to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples,
As Jesus and his disciples approached Jerusalem, they came to the towns of Bethphage and Bethany on the Mount of Olives. Jesus sent two of them on ahead.
And when they came nigh to Jerusalem, to Bethphage, and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
When they were getting near Jerusalem and had arrived at Bethphage and Bethany, on the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples on in front, with these instructions.
When they drew near to Jerusalem, to Bethsphage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
Jesus and his disciples were coming near to Jerusalem. They were almost at the villages called Bethphage and Bethany. They were on the Mount of Olives. Then Jesus sent two of his disciples to go further.
And when they come nigh to Jerusalem, to Bethphage, and Bethany, unto the mount of the Olives, he sendeth forth two of his disciples,
Jesus and His followers were near Jerusalem at the Mount of Olives. They were in the towns of Bethphage and Bethany. Jesus sent two of His followers on ahead.
And when they came near Jerusalem, to Bethphage and Bethany, to the mount of Olives, He sent forth two of His disciples,
When they had gotten close to Jerusalem, near the two villages of Bethphage and Bethany and the Mount of Olives, Jesus sent two of His followers ahead of them.
As they neared Bethphage and Bethany on the outskirts of Jerusalem and came to the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples on ahead.
When they drew near Jerusalem, to Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, he sent off two of his disciples,
And as they *approached Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, He *sent two of His disciples,
And when they came near to Jerusalem unto Bethphage and Bethany at the mount of Olives, he sends forth two of his disciples
When they approached Jerusalem, at Bethphage and Bethany near the Mount of Olives, he sent two of his disciples
When they were getting near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent ahead two of His disciples
As Jesus and his followers were coming closer to Jerusalem, they came to the towns of Bethphage and Bethany near the Mount of Olives. From there Jesus sent two of his followers
When they were nearing Jerusalem, at Bethphage and Bethany on Mount Olives, he sent off two of the disciples with instructions: “Go to the village across from you. As soon as you enter, you’ll find a colt tethered, one that has never yet been ridden. Untie it and bring it. If anyone asks, ‘What are you doing?’ say, ‘The Master needs him, and will return him right away.’”
As they approached Jerusalem, at Bethphage and Bethany, on the Mount of Olives, he sent two of his disciples
And when they drew near to Jerusalem, Bethphage, and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus dispatched two of his disciples
When they were approaching Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, he sent two of his disciples
And when they came near Jerusalem, to Bethphage and Bethany beside the Mount of Olives, he sent forth two of his disciples
As they approached Jerusalem, near the towns of Bethphage and Bethany, they came to the Mount of Olives. Jesus sent two of his disciples on ahead
And when Jesus came nigh to Jerusalem and to Bethany, to the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,,
So they approached Jerusalem. They got as far as Bethphage and Bethany, on the Mount of Olives, when Jesus sent two of his disciples on ahead with a specific task.
Jesus and his disciples reached Bethphage and Bethany near the Mount of Olives. When they were getting close to Jerusalem, Jesus sent two of them on ahead.
And when they drew near to Jerusalem, to Beth′phage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
When they were approaching Jerusalem and had come to Bethphage and Bethany on the slopes of the Mount of Olives, he sent off two of his disciples with these instructions, “Go into the village just ahead of you and as soon as you enter it you will find a tethered colt on which no one has yet ridden. Untie it, and bring it here. If anybody asks you, ‘Why are you doing this?’, just say, ‘The Lord needs it, and will send it back immediately.’”
When they were approaching Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, he sent two of his disciples
When they were approaching Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, he sent two of his disciples
When Jesus and his followers approached Jerusalem, they came to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives. Jesus gave two disciples a task,
When they were nearing Jerusalem, at Bethphage and Bethany near the Mount of Olives, Jesus sent two of His disciples,
Now when they drew near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples
When they drew near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, he sent two of his disciples
And as they *approached Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, He *sent two of His disciples,
As Jesus and his ·followers [disciples] were coming closer to Jerusalem, they came to the towns of Bethphage and Bethany near the Mount of Olives. From there Jesus sent two of his ·followers [disciples]
Now as they draw near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, to the Mount of Olives, Yeshua sends two of His disciples
And when they drew near to Jerusalem, to Beth′phage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
As they all approached Jerusalem, they came to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives. Jesus sent out two of his disciples.
And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
As they were approaching Yerushalayim, near Beit-Pagei and Beit-Anyah, by the Mount of Olives, Yeshua sent two of his talmidim
They came to Bethphage and Bethany, near Jerusalem by the hill called Olives. Then he sent two of his disciples ahead.
When they were approaching Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, he sent two of his disciples
And when they draw near to Yerushalayim at Beit-Pagey and Beit-Anyah near the Mount of Olives, Rebbe, Melech HaMoshiach sends two of his talmidim,
When they came near Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Yeshua sent two of his disciples ahead of him.
When they drew near Jerusalem and came to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent out two of His disciples
Jesus and his followers were coming closer to Jerusalem. They came to the towns of Bethphage and Bethany at the Mount of Olives. There Jesus sent two of his followers to do something.
Jesus and his followers were coming closer to Jerusalem. They came to the towns of Bethphage and Bethany near the Mount of Olives. There Jesus sent two of his followers.
And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, he sent two of his disciples
As they approached Jerusalem and came to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples,
And when they draw-near to Jerusalem— to Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives— He sends-forth two of His disciples,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!