Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et stans Iesus praecepit illum vocari et vocant caecum dicentes ei animaequior esto surge vocat te
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him, Be of good comfort, rise; he calls you.
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they called the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calls you.
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
So Jesus stood still and commanded him to be called. Then they called the blind man, saying to him, “Be of good cheer. Rise, He is calling you.”
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they called the blind man, saying unto him, “Be of good comfort; rise; He calleth thee.”
And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.
And Yeshua stood and commanded that they would call him and they called the blind man and they were saying to him, “Take heart, arise, he is calling for you.”
And Jesus, standing still, desired him to be called. And they call the blind man, saying to him, Be of good courage, rise up, he calls thee.
And Jesus, standing still, commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him: Be of better comfort: arise, he calleth thee.
And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.
And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart. Get up; he is calling you.”
Jesus stopped and said, "Call him!" They called the blind man and told him, "Cheer up! Get up! He's calling you."
Jesus stopped and said, "Call him." So they called the blind man and said to him, "Have courage! Get up; He's calling for you."
So Jesus stopped and said, "Call him!" So they called the blind man and told him, "Have courage! Get up. He's calling you."
Jesus stopped and said, "Call him." So they called the blind man and said to him, "Have courage! Get up! He is calling you."
And Jesus stopped and said, "Call him here." So they called the blind man, saying to him, "Take courage, stand up! He is calling for you."
Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you."
When Jesus heard him, he stopped and said, "Tell him to come here." So they called the blind man. "Cheer up," they said. "Come on, he's calling you!"
And Jesus stood still, and commanded him to be called: and they call the blind man, saying to him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
Then Jesus stood still. "Call him," He said. So they called the blind man. "Cheer up," they said; "rise, he is calling you."
Jesus stood still, and said, "Call him." They called the blind man, saying to him, "Cheer up! Get up. He is calling you!"
Jesus stopped. He said to the people, ‘Tell the man to come here.’ So the people said to the blind man, ‘Be brave! Stand up. Jesus is asking you to go to him.’
And Jesus having stood, he commanded him to be called, and they call the blind man, saying to him, `Take courage, rise, he doth call thee;'
Jesus stopped and told them to call the blind man. They called to him and said, “Take hope! Stand up, He is calling for you!”
Then Jesus stood still and commanded him to be called. And they called the blind man, saying to him, “Be of good cheer! Arise, He calls you.”
Jesus stopped where He stood. The crowd stopped with Him. He told those near the front of the crowd to call the blind man forward. Some of the Crowd (to Bartimaeus): Good news! Jesus has heard you. Listen—He calls for you. Get up and go to Him.
When Jesus heard him, he stopped there in the road and said, “Tell him to come here.” So they called the blind man. “You lucky fellow,” they said, “come on, he’s calling you!”
Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man, saying to him, “Take heart! Stand up! He is calling you!”
And Jesus stopped and said, “Call him here.” So they *called the blind man, saying to him, “Take courage, get up! He is calling for you.”
Then Jesus stood still and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Have confidence, rise; he calls thee.
Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up; he’s calling for you.”
And Jesus stopped and said, Call him. And they called the blind man, telling him, Take courage! Get up! He is calling you.
Jesus stopped and said, “Tell the man to come here.” So they called the blind man, saying, “Cheer up! Get to your feet. Jesus is calling you.”
Jesus stopped in his tracks. “Call him over.” They called him. “It’s your lucky day! Get up! He’s calling you to come!” Throwing off his coat, he was on his feet at once and came to Jesus.
Jesus stopped and said, “Call him.” They called the blind man, saying, “Cheer up! Get up. He is calling you!”
And Jesus stopped · and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take courage! Get up! He is calling you.”
Jesus stood still and said, “Call him here.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart; get up, he is calling you.”
And Jesus stood still and directed that he be called. And they called the blind man, saying to him, Be of good comfort. Rise, he has called you.
Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man. “Cheer up!” they said. “Get up, he is calling you.”
And Jesus stood, and commanded him to be called; and they called the blind man, and said to him [and they call the blind man, saying to him], Be thou of better heart, rise up, he calleth thee.
Jesus came to a stop. “Call him,” he said. So they called the blind man. “Cheer up,” they said, “and get up. He’s calling you.”
Jesus stopped and said, “Call him over!” They called out to the blind man and said, “Don't be afraid! Come on! He is calling for you.”
And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart; rise, he is calling you.”
Jesus stood quite still and said, “Call him here.” So they called the blind man, saying, “It’s all right now, get up, he’s calling you!”
Jesus stood still and said, “Call him here.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart; get up, he is calling you.”
Jesus stood still and said, ‘Call him here.’ And they called the blind man, saying to him, ‘Take heart; get up, he is calling you.’
Jesus stopped and said, “Call him forward.” They called the blind man, “Be encouraged! Get up! He’s calling you.”
Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man, telling him, “Take courage, get up! He is calling for you.”
And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart. Get up; he is calling you.”
Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man, saying to him, “Take courage; get up, he is calling you.”
And Jesus stopped and said, “Call him here.” So they *called the man who was blind, saying to him, “Take courage, stand up! He is calling for you.”
Jesus stopped and said, “Tell the man to come here.” So they called the blind man, saying, “·Cheer up [Take courage]! Get to your feet. Jesus is calling you.”
Yeshua stopped and said, “Call him over.” So they call the blind man, saying, “Take heart! Get up, He’s calling you!”
And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart; rise, he is calling you.”
Jesus stopped and said, “Call for him.” So they called out to the blind man, “Cheer up! Get up on your feet! Jesus is calling for you.”
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
Yeshua stopped and said, “Call him over!” They called to the blind man, “Courage! Get up! He’s calling for you!”
Jesus stopped and said, `Call him.' They called the blind man and said to him, `Be glad! Come, get up! He is calling you.'
Jesus stood still and said, ‘Call him here.’ And they called the blind man, saying to him, ‘Take heart; get up, he is calling you.’
Having stopped, Rebbe, Melech HaMoshiach said, Summon him here. And they called the ivver, saying to him, Chazak! Cheer up! He is calling you!
Yeshua stopped and said, “Call him!” They called the blind man and told him, “Cheer up! Get up! He’s calling you.”
Jesus stood still and commanded him to be called. So they called the blind man, saying, “Be of good comfort. Rise, He is calling you.”
Jesus stopped and said, “Tell him to come here.” So they called the blind man and said, “You can be happy now. Stand up! Jesus is calling you.”
Jesus stopped and said, “Tell the man to come here.” So they called the blind man. They said, “Cheer up! Get to your feet. Jesus is calling you.”
And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.”
Jesus stopped and said, ‘Call him.’ So they called to the blind man, ‘Cheer up! On your feet! He’s calling you.’
And having stopped, Jesus said, “Call him”. And they call the blind one, saying to him, “Take-courage, arise, He is calling you!”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!