Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui non accipiat centies tantum nunc in tempore hoc domos et fratres et sorores et matres et filios et agros cum persecutionibus et in saeculo futuro vitam aeternam
But he shall receive an hundred times now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
But he shall receive a hundredfold now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
but he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
who shall not receive a hundredfold now in this time—houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions—and in the age to come, eternal life.
but he shall receive a hundredfold now in this time, houses and brethren and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the world to come, eternal life.
but he shall receive a hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
Who will not receive each one an hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and towns, with persecutions, and in the world that is coming, eternal life.
that shall not receive a hundredfold now in this time: houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions, and in the coming age life eternal.
Who shall not receive an hundred times as much, now in this time; houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions: and in the world to come life everlasting.
but he shall receive a hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life.
will certainly receive a hundred times as much here in this life. They will certainly receive homes, brothers, sisters, mothers, children and fields, along with persecutions. But in the world to come they will receive eternal life.
who will not receive 100 times more, now at this time--houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields, with persecutions--and eternal life in the age to come.
who will not receive a hundred times as much here in this world—homes, brothers, sisters, mothers, children, and fields, along with persecution—as well as eternal life in the age to come.
who will not receive in this age a hundred times as much--homes, brothers, sisters, mothers, children, fields, all with persecutions--and in the age to come, eternal life.
but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life.
will fail to receive a hundred times as much in this present age: homes, brothers, sisters, mothers, children and fields--along with persecutions--and in the age to come eternal life.
will receive now in return a hundred times as many houses, brothers, sisters, mothers, children, and property--along with persecution. And in the world to come that person will have eternal life.
But he shall receive a hundred-fold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come, eternal life.
but will receive a hundred times as much now in this present life--houses, brothers, sisters, mothers, children, lands--and persecution with them--and in the coming age the Life of the Ages.
but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.
Now, in this world, God will give those people many more things than they have left behind, even 100 times more! Yes, they will receive houses and brothers and sisters. They will receive mothers and children and fields. As well as all this, people will be against them. But in the future world, they will live for ever with God.
who may not receive an hundredfold now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and fields, with persecutions, and in the age that is coming, life age-during;
They will get back one hundred times as much now at this time in houses and brothers and sisters and mothers and children and lands. Along with this, they will have very much trouble. And they will have life that lasts forever in the world to come.
who shall not receive a hundredfold - now presently - houses and brothers and sisters and mothers and children and lands (with persecutions) and in the world to come, eternal life.
will receive all of this 100 times greater than they have in this time—houses and farms and brothers, sisters, mothers, and children, along with persecutions—and in the world to come, they will receive eternal life.
who won’t be given back, a hundred times over, homes, brothers, sisters, mothers, children, and land—with persecutions! “All these will be his here on earth, and in the world to come he shall have eternal life.
who will not receive in this age a hundred times more houses, brothers and sisters, mothers and children, and lands—as well as persecutions—and in the age to come, eternal life.
except one who will receive one hundred times as much now in the present age—houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions—and in the age to come, eternal life.
who shall not receive one hundredfold now in this time: houses and brethren and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the world to come eternal life.
who will not receive a hundred times more, now at this time —houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields, with persecutions —and eternal life in the age to come.
Who will not receive a hundred times as much now in this time—houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions—and in the age to come, eternal life.
will get more than they left. Here in this world they will have a hundred times more homes, brothers, sisters, mothers, children, and fields. And with those things, they will also suffer for their belief. But in this age they will have life forever.
Jesus said, “Mark my words, no one who sacrifices house, brothers, sisters, mother, father, children, land—whatever—because of me and the Message will lose out. They’ll get it all back, but multiplied many times in homes, brothers, sisters, mothers, children, and land—but also in troubles. And then the bonus of eternal life! This is once again the Great Reversal: Many who are first will end up last, and the last first.”
who now at this time will fail to receive one hundred times as much: houses, brothers, sisters, mothers, children, and fields (along with persecutions)—and in the coming age: eternal life.
who will not receive one hundredfold now in · this present time—houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, with persecutions—and in the coming age, · eternal life.
who will not receive a hundredfold now in this age—houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields, with persecutions—and in the age to come eternal life.
who will not receive a hundredfold now in this life: houses and brethren and sisters and mothers and children and lands – with persecutions – and in the world to come, eternal life.
will receive much more in this present age. They will receive a hundred times more houses, brothers, sisters, mothers, children, and fields—and persecutions as well; and in the age to come they will receive eternal life.
which shall not take an hundredfold so much now in this time, houses, and brethren, and sisters [and sistren], and mothers, and children, and fields, with persecutions, and in the world to coming everlasting life [and in the world to come everlasting life].
will fail to receive back a hundred times more in the present age: houses, brothers, sisters, mothers, children, and lands—with persecutions!—and finally the life of the age to come.
will be rewarded. In this world they will be given 100 times as many houses and brothers and sisters and mothers and children and pieces of land, though they will also be mistreated. And in the world to come, they will have eternal life.
who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life.
“I promise you,” returned Jesus, “nobody leaves home or brothers or sisters or mother or father or children or property for my sake and the Gospel’s without getting back a hundred times over, now in this present life, homes and brothers and sisters, mothers and children and land—though not without persecution—and in the next world eternal life. But many who are first now will then be last, and the last now will then be first.”
who will not receive a hundredfold now in this age—houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields, with persecutions—and in the age to come eternal life.
who will not receive a hundredfold now in this age—houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields, with persecutions—and in the age to come eternal life.
will receive one hundred times as much now in this life—houses, brothers, sisters, mothers, children, and farms (with harassment)—and in the coming age, eternal life.
who will not receive a hundred times as much now in the present age—houses and brothers and sisters and mothers and children and farms—along with persecutions; and in the age to come, eternal life.
who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life.
who will not receive a hundred times more now in this present age: houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and eternal life in the age to come.
but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life.
will get more than they left. Here in ·this world [the present age] they will have a hundred times more homes, brothers, sisters, mothers, children, and ·fields [farms]. And with those things, ·they will also suffer for their belief [persecutions]. But in the ·age [world] that is coming they will have ·life forever [eternal life].
who will not receive a hundred times as much now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and property, along with persecutions; and in the olam ha-ba, eternal life.
who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life.
They will receive 100 times as much in this world. They will have homes and families and fields. But they will also be treated badly by others. In the world to come they will live forever.
But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
who will not receive a hundred times over, now, in the ‘olam hazeh, homes, brothers, sisters, mothers, children and lands — with persecutions! — and in the ‘olam haba, eternal life.
Jesus said, `I tell you the truth. If any man has left his house, or his brothers, or his sisters, his mother, or his father, or his children, or farms, for my sake and for the sake of the good news, he will receive his pay in this life. He will have a hundred times as many houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and farms. He will have trouble also. But in the next world he will live for ever.
who will not receive a hundredfold now in this age—houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields, with persecutions—and in the age to come eternal life.
But that he shall receive a hundredfold now in the Olam Hazeh, batim (houses) and achim and achayot and imahot and banim and sadot with redifot (persecutions); and in Olam Habah, Chayyei Olam.
will certainly receive a hundred times as much here in this life. They will certainly receive homes, brothers, sisters, mothers, children and fields, along with persecutions. But in the world to come they will receive eternal life.
who shall not receive a hundred times as much now in this age, houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, with persecution, and in the age to come, eternal life.
will get a hundred times more than they left. Here in this world they will get more homes, brothers, sisters, mothers, children, and farms. And with these things they will have persecutions. But in the world that is coming they will also get the reward of eternal life.
will get a hundred times more than he left. Here in this world he will have more homes, brothers, sisters, mothers, children, and fields. And with those things, he will also suffer for his belief. But in the age that is coming he will have life forever.
who will not receive a hundred times as much now in this time—houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, together with persecutions—and in the age to come, eternal life.
will fail to receive a hundred times as much in this present age: homes, brothers, sisters, mothers, children and fields – along with persecutions – and in the age to come eternal life.
except he receive a hundred-fold now in this time— houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, along-with persecutions— and in the coming age, eternal life.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!