Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et egrediebatur ad illum omnis Iudaeae regio et Hierosolymitae universi et baptizabantur ab illo in Iordane flumine confitentes peccata sua
And there went out to him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.
And there went out unto him all the land of Judea, and they of Jerusalem, and were all baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.
And there went out unto him all the land of Judæa, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.
Then all the land of Judea, and those from Jerusalem, went out to him and were all baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
And there went out unto him all the land of Judea and those of Jerusalem; and they were all baptized by him in the River Jordan, confessing their sins.
And there went out unto him all the country of Judaea, and all they of Jerusalem; And they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins.
And all the country of Judea and all the people of Jerusalem were going out to him, and he baptized them in the Jordan when they confessed their sins.
And there went out to him all the district of Judaea, and all they of Jerusalem, and were baptised by him in the river Jordan, confessing their sins.
And there went out to him all the country of Judea, and all they of Jerusalem, and were baptized by him in the river of Jordan, confessing their sins.
And there went out unto him all the country of Judaea, and all they of Jerusalem; and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins.
And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
All Judea and all the people of Jerusalem went to him. As they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.
The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were flocking to him, and they were baptized by him in the Jordan River as they confessed their sins.
People from the whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were flocking to him, being baptized by him while they confessed their sins.
People from the whole Judean countryside and all of Jerusalem were going out to him, and he was baptizing them in the Jordan River as they confessed their sins.
And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem; and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
All of Judea, including all the people of Jerusalem, went out to see and hear John. And when they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.
And there went out to him all the land of Judea, and they of Jerusalem, and were all baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
There went out to him people of all classes from Judaea, and the inhabitants of Jerusalem of all ranks, and were baptized by him in the river Jordan, making open confession of their sins.
All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins.
Many people who lived in Jerusalem and in the country of Judea went to listen to John. The people told God about all the wrong things that they had done. Then John baptized them in the Jordan River.
and there were going forth to him all the region of Judea, and they of Jerusalem, and they were all baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
People from over all the country of Judea and from Jerusalem came to him. They told of their sins and were baptized by John in the Jordan River.
And all the country of Judea, and they of Jerusalem, went out to him and were all baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
People from across the countryside of Judea and from the city of Jerusalem came to him and confessed that they were deeply flawed and needed help, so he cleansed them with the waters of the Jordan.
People from Jerusalem and from all over Judea traveled out into the Judean wastelands to see and hear John, and when they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.
People from the entire Judean countryside and all the inhabitants of Jerusalem went out to him, and as they confessed their sins they were baptized by him in the Jordan River.
And all the region of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem; and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
And there went out unto him all the land of Judaea and those of Jerusalem and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.
The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were going out to him, and they were baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
And there kept going out to him [continuously] all the country of Judea and all the inhabitants of Jerusalem; and they were baptized by him in the river Jordan, as they were confessing their sins.
All the people from Judea and Jerusalem were going out to him. They confessed their sins and were baptized by him in the Jordan River.
John the Baptizer appeared in the wild, preaching a baptism of life-change that leads to forgiveness of sins. People thronged to him from Judea and Jerusalem and, as they confessed their sins, were baptized by him in the Jordan River into a changed life. John wore a camel-hair habit, tied at the waist with a leather belt. He ate locusts and wild field honey.
The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were going out to him. They were baptized by him in the Jordan River as they confessed their sins.
And all the Judean countryside and all · Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the Jordan river, confessing · their sins.
And people from the whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were going out to him, and were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
And all the countryside of Judea and the people of Jerusalem went out to him, and were all baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
Many people from the province of Judea and the city of Jerusalem went out to hear John. They confessed their sins, and he baptized them in the Jordan River.
And all the country of Judaea went out to him, and all men of Jerusalem; and they were baptized of him in the flume Jordan [and were baptized of him in the flood of Jordan], acknowledging their sins.
The whole of Judaea, and everyone who lived in Jerusalem, went out to him; they confessed their sins and were baptized by him in the river Jordan.
From all Judea and Jerusalem crowds of people went to John. They told how sorry they were for their sins, and he baptized them in the Jordan River.
And there went out to him all the country of Judea, and all the people of Jerusalem; and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
For John came and began to baptise men in the desert, proclaiming baptism as the mark of a complete change of heart and of the forgiveness of sins. All the people of the Judean countryside and everyone in Jerusalem went out to him in the desert and received his baptism in the river Jordan, publicly confessing their sins.
And the whole Judean region and all the people of Jerusalem were going out to him and were baptized by him in the River Jordan, confessing their sins.
And people from the whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were going out to him, and were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
Everyone in Judea and all the people of Jerusalem went out to the Jordan River and were being baptized by John as they confessed their sins.
And all the country of Judea and all the people of Jerusalem were continually going out to him; and they were being baptized by him in the Jordan River, as they confessed their sins.
And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
People of the whole Judean countryside and all the inhabitants of Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the Jordan River as they acknowledged their sins.
And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem; and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
All the people from Judea and Jerusalem were going out to him. They confessed their sins and were baptized by him in the Jordan River.
All the Judean countryside was going out to him, and all the Jerusalemites. As they confessed their sins, they were being immersed by him in the Jordan River.
And there went out to him all the country of Judea, and all the people of Jerusalem; and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
All the people from the countryside of Judea went out to him. All the people from Jerusalem went too. When they admitted they had sinned, John baptized them in the Jordan River.
And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.
People went out to him from all over Y’hudah, as did all the inhabitants of Yerushalayim. Confessing their sins, they were immersed by him in the Yarden River.
People from all the land of Judea and all the city of Jerusalem went out to John. He baptised them in the Jordan River when they told about the wrong things they did.
And people from the whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were going out to him, and were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
And all Yehudah and all Yerushalayim were going out to him, and they were submitted to a tevilah using the Yarden River as a mikveh mayim, making vidduy [to Hashem] of their averos (sins).
All Judea and all the people of Jerusalem went to him. As they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.
The whole region of Judea and all the people of Jerusalem went out to him and were all baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
All the people from Judea, including everyone from Jerusalem, came out to John. They confessed the bad things they had done, and he baptized them in the Jordan River.
All the people from Judea and Jerusalem were going out to John. They told about the sins they had done. Then they were baptized by him in the Jordan River.
And all the Judean region and all the inhabitants of Jerusalem went out to him and were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptised by him in the River Jordan.
And the whole Judean country was going out to him, and all the people-of-Jerusalem. And they were being baptized by him in the Jordan River while confessing-out their sins.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!