Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et erat omnis civitas congregata ad ianuam
And all the city was gathered together at the door.
And all the city was gathered together at the door.
And all the city was gathered together at the door.
And all the city was gathered together at the door.
And the whole city was gathered together at the door.
And all the city was gathered together at the door.
And all the city was gathered together at the door.
And the whole city was assembled at the door.
and the whole city was gathered together at the door.
And all the city was gathered together at the door.
And all the city was gathered together at the door.
And the whole city was gathered together at the door.
The whole city had gathered at his door.
The whole town was assembled at the door,
In fact, the whole city gathered at the door.
The whole town gathered by the door.
And the whole city had gathered at the door.
The whole town gathered at the door,
The whole town gathered at the door to watch.
And all the city was gathered at the door.
and the whole town was assembled at the door.
All the city was gathered together at the door.
That evening, when the sun had gone down, people in the town came to Jesus. They brought to him everyone who was ill. And they brought people with bad spirits in them. All these people were standing together near the door of the house.
and the whole city was gathered together near the door,
All the town gathered at the door.
And the whole city was gathered together at the door.
It seemed as if the whole town had gathered at Simon and Andrew’s door.
By sunset the courtyard was filled with the sick and demon-possessed, brought to him for healing; and a huge crowd of people from all over the city of Capernaum gathered outside the door to watch.
The whole town was present, crowded around the door.
And the whole city had gathered at the door.
And all the city was gathered together at the door.
The whole town was assembled at the door,
Until the whole town was gathered together about the door.
The whole town gathered at the door.
That evening, after the sun was down, they brought sick and evil-afflicted people to him, the whole city lined up at his door! He cured their sick bodies and tormented spirits. Because the demons knew his true identity, he didn’t let them say a word.
The whole town gathered at the door.
And the entire city was gathered together at the door.
And the whole city was gathered around the door.
And all the city gathered together at the door.
All the people of the town gathered in front of the house.
And all the city was gathered at the gate.
The whole town was gathered around the door.
In fact, the whole town gathered around the door of the house.
And the whole city was gathered together about the door.
Late that evening, after sunset, they kept bringing to him all who were sick or troubled by evil spirits. The whole population of the town gathered round the doorway. And he healed great numbers of people who were suffering from various forms of disease. In many cases he expelled evil spirits; but he would not allow them to say a word, for they knew perfectly well who he was.
And the whole city was gathered around the door.
And the whole city was gathered around the door.
The whole town gathered near the door.
until the whole city had gathered together at the door.
And the whole city was gathered together at the door.
The whole town was gathered at the door.
And the whole city had gathered at the door.
The whole town gathered at the door.
The whole town gathered together at the door.
And the whole city was gathered together about the door.
All the people in town gathered at the door.
And all the city was gathered together at the door.
and the whole town came crowding around the door.
All the people in the city crowded around the door.
And the whole city was gathered around the door.
And the whole shtetl gathered together at the delet (door).
The whole city had gathered at his door.
The whole city was gathered at the door,
Everyone in the town gathered at the door of that house.
The whole town gathered at the door of the house.
And the whole town was gathered together at the door.
The whole town gathered at the door,
And the whole city was gathered-together at the door.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!