Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixit eis Iesus venite post me et faciam vos fieri piscatores hominum
And Jesus said to them, Come you after me, and I will make you to become fishers of men.
And Jesus said unto them, Come after me, and I will make you to become fishers of men.
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
Then Jesus said to them, “Follow Me, and I will make you become fishers of men.”
And Jesus said unto them, “Come ye after Me, and I will make you to become fishers of men.”
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
And Yeshua said to them, “Come after me, and I will make you fishers of men.”
And Jesus said to them, Come after me, and I will make you become fishers of men;
And Jesus said to them: Come after me, and I will make you to become fishers of men.
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
And Jesus said to them, “Follow me, and I will make you become fishers of men.”
Jesus said to them, "Come, follow me! I will teach you how to catch people instead of fish."
"Follow Me," Jesus told them, "and I will make you fish for people!"
Jesus told them, "Follow me, and I'll make you fishers of people!"
Jesus said to them, "Follow me, and I will turn you into fishers of people."
And Jesus said to them, "Follow Me, and I will make you become fishers of men."
"Come, follow me," Jesus said, "and I will send you out to fish for people."
Jesus called out to them, "Come, follow me, and I will show you how to fish for people!"
And Jesus said to them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
"Come and follow me," said Jesus, "and I will make you fishers for men."
Jesus said to them, "Come after me, and I will make you into fishers for men."
Jesus said to them, ‘Come with me and be my disciples. Then I will teach you how to catch people, instead of fish.’
and Jesus said to them, `Come ye after me, and I shall make you to become fishers of men;'
Jesus said to them, “Follow Me. I will make you fish for men!”
Then Jesus said to them, “Follow Me. And I will make you fishers of men.”
Jesus: Come and follow Me, and I’ll send you to catch people instead of fish.
Jesus called out to them, “Come, follow me! And I will make you fishermen for the souls of men!”
Jesus said to them, “Come, follow me, and I will make you fishers of men.”
And Jesus said to them, “Follow Me, and I will make you become fishers of men.”
And Jesus said unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
“Follow me,” Jesus told them, “and I will make you fish for people.”
And Jesus said to them, Come after Me and be My disciples, and I will make you to become fishers of men.
Jesus said to them, “Come follow me, and I will make you fish for people.”
Passing along the beach of Lake Galilee, he saw Simon and his brother Andrew net-fishing. Fishing was their regular work. Jesus said to them, “Come with me. I’ll make a new kind of fisherman out of you. I’ll show you how to catch men and women instead of perch and bass.” They didn’t ask questions. They dropped their nets and followed.
Jesus said to them, “Come, follow me, and I will make you fishers of men.”
And Jesus said to them, · “Come, follow me, and I will make you become fishers of men.”
And Jesus said to them, “Follow me and I will make you fish for people.”
And Jesus said to them, Follow me, and I will make you fishers of men.
Jesus said to them, “Come with me, and I will teach you to catch people.”
And Jesus said to them, Come ye after me; [and] I shall make you to be made fishers of men.
“Follow me!” said Jesus to them. “I’ll have you fishing for people!”
Jesus said to them, “Follow me! I will teach you how to bring in people instead of fish.”
And Jesus said to them, “Follow me and I will make you become fishers of men.”
As he walked along the shore of the Lake of Galilee, he saw two fishermen, Simon and his brother Andrew, casting their nets into the water. “Come and follow me, and I will teach you to catch men!” he cried.
And Jesus said to them, “Follow me, and I will make you fishers of people.”
And Jesus said to them, ‘Follow me and I will make you fish for people.’
“Come, follow me,” he said, “and I’ll show you how to fish for people.”
And Jesus said to them, “Follow Me [as My disciples, accepting Me as your Master and Teacher and walking the same path of life that I walk], and I will make you fishers of men.”
And Jesus said to them, “Follow me, and I will make you become fishers of men.”
Jesus said to them, “Come after me, and I will make you fishers of men.”
And Jesus said to them, “Follow Me, and I will have you become fishers of people.”
Jesus said to them, “Come ·follow me [be my disciples], and I will ·make you [teach you how to] fish for people.”
And Yeshua said to them, “Follow Me, and I will make you become fishers of men.”
And Jesus said to them, “Follow me and I will make you become fishers of men.”
“Come and follow me,” Jesus said. “I will send you out to fish for people.”
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
Yeshua said to them, “Come, follow me, and I will make you into fishers for men!”
Jesus said to them, `Come with me. The work I give you will be to catch people.'
And Jesus said to them, ‘Follow me and I will make you fish for people.’
And he said to them, Come, follow me [as my talmidim], and I will make you to become daiyagei adam
Yeshua said to them, “Come, follow me! I will teach you how to catch people instead of fish.”
Jesus said to them, “Come, follow Me, and I will make you fishers of men.”
Jesus said to them, “Come, follow me, and I will make you a different kind of fishermen. You will bring in people, not fish.”
Jesus said to them, “Come and follow me. I will make you fishermen for men.”
And Jesus said to them, “Follow me and I will make you become fishers of people.”
‘Come, follow me,’ Jesus said, ‘and I will send you out to fish for people.’
And Jesus said to them, “Come after Me, and I will make you become fishermen of people”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!