Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
visi in maiestate et dicebant excessum eius quem conpleturus erat in Hierusalem
Who appeared in glory, and spoke of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
Who appeared in glory, and spoke of his death which he should accomplish at Jerusalem.
Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of His decease which He was about to accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of His decease which He should accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem.
Who appeared in glory, but they were speaking about his exodus which was going to be fulfilled in Jerusalem.
who, appearing in glory, spoke of his departure which he was about to accomplish in Jerusalem.
Appearing in majesty. And they spoke of his decease that he should accomplish in Jerusalem.
who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
They appeared in heavenly glory and were discussing Jesus' approaching death and what he was about to fulfill in Jerusalem.
They appeared in glory and were speaking of His death, which He was about to accomplish in Jerusalem.
They had a glorified appearance, and were discussing Jesus' departure that he would shortly bring about in Jerusalem.
They appeared in glorious splendor and spoke about his departure that he was about to carry out at Jerusalem.
who, appearing in glory, were speaking of His departure which He was about to accomplish at Jerusalem.
They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfillment at Jerusalem.
They were glorious to see. And they were speaking about his exodus from this world, which was about to be fulfilled in Jerusalem.
Who appeared in glory, and spoke of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
They came in glory, and kept speaking about His death, which He was so soon to undergo in Jerusalem.
who appeared in glory, and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
They were very bright to look at. They talked with Jesus about how he would soon die in Jerusalem. This was how God wanted him to leave this world.
who having appeared in glory, spake of his outgoing that he was about to fulfil in Jerusalem,
They looked like the shining-greatness of heaven as they talked about His death in Jerusalem which was soon to happen.
They appeared in glory and told of His departure which he would accomplish at Jerusalem.
Jesus began to pray and the disciples tried to stay awake, but their eyes grew heavier and heavier and finally they all fell asleep. When they awakened, they looked over at Jesus and saw something inexplicable happening. Jesus was changing before their eyes, beginning with His face. It seemed to glow. The glow spread, and even His clothing took on a blinding whiteness. Then, two figures appeared in the glorious radiance emanating from Jesus. The three disciples somehow knew that these figures were Moses and Elijah. Peter, James, and John overheard the conversation that took place among Jesus, Moses, and Elijah—a conversation that centered on Jesus’ “departure” and how He would accomplish this departure from the capital city, Jerusalem.
They were splendid in appearance, glorious to see; and they were speaking of his death at Jerusalem, to be carried out in accordance with God’s plan.
who appeared in glory and spoke of his departure, which would come to pass in Jerusalem.
who, appearing in glory, were speaking of His departure which He was about to fulfill at Jerusalem.
who appeared in majesty and spoke of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish in Jerusalem.
Who appeared in splendor and majesty and brightness and were speaking of His exit [from life], which He was about to bring to realization at Jerusalem.
They appeared in heavenly glory, talking about his departure which he would soon bring about in Jerusalem.
About eight days after saying this, he climbed the mountain to pray, taking Peter, John, and James along. While he was in prayer, the appearance of his face changed and his clothes became blinding white. At once two men were there talking with him. They turned out to be Moses and Elijah—and what a glorious appearance they made! They talked over his exodus, the one Jesus was about to complete in Jerusalem.
They appeared in glory and were talking about his departure, which he was going to bring to fulfillment in Jerusalem.
who had appeared with glorious splendor and were speaking of · his departure, which he was soon to accomplish at Jerusalem.
They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
who appeared gloriously, and spoke of his departing from this life, which he was to carry through to the end at Jerusalem.
who appeared in heavenly glory and talked with Jesus about the way in which he would soon fulfill God's purpose by dying in Jerusalem.
were seen in majesty; and they said his going out, which he should fulfill in Jerusalem.
who appeared in glory and were speaking of his departure, which he was going to fulfill in Jerusalem.
They appeared in heavenly glory and talked about all that Jesus' death in Jerusalem would mean.
who appeared in glory and spoke of his departure, which he was to accomplish at Jerusalem.
About eight days after these sayings, Jesus took Peter, James and John and went off to the hill-side to pray. And then, while he was praying, the whole appearance of his face changed and his clothes became white and dazzling. And two men were talking with Jesus. They were Moses and Elijah—revealed in heavenly splendour, and their talk was about the way he must take and the end he must fulfil in Jerusalem. But Peter and his companions had been overcome by sleep and it was as they struggled into wakefulness that they saw the glory of Jesus and the two men standing with him. Just as they were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is wonderful for us to be here! Let us put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.” But he did not know what he was saying. While he was still talking, a cloud overshadowed them and awe swept over them as it enveloped them. A voice came out of the cloud, saying “This is my Son, my chosen! Listen to him!”
They appeared in glory and were speaking about his exodus, which he was about to fulfill in Jerusalem.
They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
They were clothed with heavenly splendor and spoke about Jesus’ departure, which he would achieve in Jerusalem.
who appeared in glory, and were speaking of His departure [from earthly life], which He was about to bring to fulfillment at Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of his exodus that he was going to accomplish in Jerusalem.
who, appearing in glory, were speaking of His departure, which He was about to accomplish at Jerusalem.
They appeared in ·heavenly glory [L glory], talking about his departure [C Greek: exodos, perhaps recalling the Exodus from Egypt, and referring to Jesus’ death, resurrection, and ascension] which he ·would soon bring about [L was about to fulfill/accomplish] in Jerusalem.
Appearing in glory, they were speaking of Yeshua’s departure, which was about to take place in Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of his departure, which he was to accomplish at Jerusalem.
They talked about how he would be leaving them soon. This was going to happen in Jerusalem.
Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
They appeared in glorious splendor and spoke of his exodus, which he was soon to accomplish in Yerushalayim.
Light was shining from them. They talked about his leaving this world. That would happen when he was in Jerusalem.
They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
Who appeared in kavod and were speaking of Moshiach’s Litziat Exodus, which he was about to fulfill in Yerushalayim.
They appeared in heavenly glory and were discussing Yeshua’s approaching death and what he was about to fulfill in Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of His departure which He was to accomplish in Jerusalem.
They also looked bright and glorious. They were talking with Jesus about his death that would happen in Jerusalem.
They appeared in heavenly glory, talking with Jesus about his death which would happen in Jerusalem.
who appeared in glory and were speaking about his departure which he was about to fulfill in Jerusalem.
They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfilment at Jerusalem.
who, having appeared in glory, were speaking of His departure which He was about to bring-to-fulfillment in Jerusalem.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!