Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quod cum cognovissent turbae secutae sunt illum et excepit illos et loquebatur illis de regno Dei et eos qui cura indigebant sanabat
And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spoke to them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spoke unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
But when the multitudes knew it, they followed Him; and He received them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who had need of healing.
And the people, when they learned of it, followed Him. And He received them and spoke unto them of the Kingdom of God, and healed those who had need of healing.
But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he cured.
But when the crowds knew, they went after him and he received them and he was speaking with them about the Kingdom of God, and those who were in need of healing he healed.
But the crowds knowing it followed him; and he received them and spake to them of the kingdom of God, and cured those that had need of healing.
Which when the people knew, they followed him; and he received them, and spoke to them of the kingdom of God, and healed them who had need of healing.
But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he healed.
When the crowds learned it, they followed him, and he welcomed them and spoke to them of the kingdom of God and cured those who had need of healing.
But the crowds found out about this and followed him. He welcomed them, talked to them about the kingdom of God, and cured those who were sick.
When the crowds found out, they followed Him. He welcomed them, spoke to them about the kingdom of God, and cured those who needed healing.
But the crowds found out about this and followed him. He welcomed them and began to speak to them about the kingdom of God and to heal those who needed healing.
But when the crowds found out, they followed him. He welcomed them, spoke to them about the kingdom of God, and cured those who needed healing.
But the crowds were aware of this and followed Him; and welcoming them, He began speaking to them about the kingdom of God and curing those who had need of healing.
but the crowds learned about it and followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed healing.
But the crowds found out where he was going, and they followed him. He welcomed them and taught them about the Kingdom of God, and he healed those who were sick.
And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spoke to them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
But the immense crowd, aware of this, followed Him; and receiving them kindly He proceeded to speak to them of the Kingdom of God, and those who needed to be restored to health, He cured.
But the multitudes, perceiving it, followed him. He welcomed them, and spoke to them of the Kingdom of God, and he cured those who needed healing.
But the crowds found out about this. So they went to find Jesus. When he saw the crowds coming, he welcomed them. He taught them about the kingdom of God. Some sick people were there and he made them well again.
and the multitudes having known did follow him, and having received them, he was speaking to them concerning the reign of God, and those having need of service he cured.
When the people knew where Jesus was, they followed Him. Jesus was happy to see them and talked to them about the holy nation of God. He healed all who were sick.
But when the people knew of it, they followed Him. And He received them, and spoke to them of the Kingdom of God, and healed those needing to be healed.
But soon the crowds discovered where they were and pursued Him. Jesus didn’t turn them away; He welcomed them, spoke of the kingdom of God to them, and brought health to those who needed healing.
But the crowds found out where he was going and followed. And he welcomed them, teaching them again about the Kingdom of God and curing those who were ill.
When the people learned of this, they followed him. Jesus welcomed them and spoke to them about the kingdom of God. He also cured those who were in need of healing.
But when the crowds became aware of this, they followed Him; and welcoming them, He began speaking to them about the kingdom of God and curing those who had need of healing.
And the people, when they knew it, followed him, and he received them and spoke unto them of the kingdom of God and healed those that had need of healing.
When the crowds found out, they followed him. He welcomed them, spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed healing.
But when the crowds learned of it, [they] followed Him; and He welcomed them and talked to them about the kingdom of God, and healed those who needed restoration to health.
But the people learned where Jesus went and followed him. He welcomed them and talked with them about God’s kingdom and healed those who needed to be healed.
The apostles returned and reported on what they had done. Jesus took them away, off by themselves, near the town called Bethsaida. But the crowds got wind of it and followed. Jesus graciously welcomed them and talked to them about the kingdom of God. Those who needed healing, he healed.
But when the crowds found out, they followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God. He also healed those who needed healing.
When the · crowds found out about it, they followed him. So he welcomed them, and spoke to them about the kingdom of God and cured those who had need of healing.
When the crowds found out about it, they followed him; and he welcomed them, and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed to be cured.
But the people knew of it, and followed him. And he received them, and spoke to them of the kingdom of God, and healed those who had need of healing.
When the crowds heard about it, they followed him. He welcomed them, spoke to them about the Kingdom of God, and healed those who needed it.
And when the people knew this, they followed him. And he received them, and spake to them of the kingdom of God; and he healed them that had need of cure [and healed them that had need of cure].
When the crowds discovered, they followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and he healed those who needed it.
But a lot of people found out about this and followed him. Jesus welcomed them. He spoke about God's kingdom and healed everyone who was sick.
When the crowds learned it, they followed him; and he welcomed them and spoke to them of the kingdom of God, and cured those who had need of healing.
But the crowds observed this and followed him. And he welcomed them and talked to them about the kingdom of God, and cured those who were in need of healing. As the day drew to its close the twelve came to him and said, “Please dismiss the crowd now so that they can go to the villages and country round about and find some food and shelter, for we’re quite in the wilds here.”
When the crowds found out about it, they followed him, and he welcomed them and spoke to them about the kingdom of God and healed those who needed to be cured.
When the crowds found out about it, they followed him; and he welcomed them, and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed to be cured.
When the crowds figured it out, they followed him. He welcomed them, spoke to them about God’s kingdom, and healed those who were sick.
But when the crowds learned of it, they followed Him; and He welcomed them and He began talking to them about the kingdom of God, and healing those who needed to be healed.
When the crowds learned it, they followed him, and he welcomed them and spoke to them of the kingdom of God and cured those who needed healing.
The crowds, meanwhile, learned of this and followed him. He received them and spoke to them about the kingdom of God, and he healed those who needed to be cured.
But the crowds were aware of this and followed Him; and He welcomed them and began speaking to them about the kingdom of God, and curing those who had need of healing.
But the ·people [crowds] learned where Jesus went and followed him. He welcomed them and talked with them about God’s kingdom and healed those who needed to be healed.
But the crowds found out and followed Him. So Yeshua welcomed them and began speaking to them about the kingdom of God and curing those in need of healing.
When the crowds learned it, they followed him; and he welcomed them and spoke to them of the kingdom of God, and cured those who had need of healing.
But the crowds learned about it and followed Jesus. He welcomed them and spoke to them about God’s kingdom. He also healed those who needed to be healed.
And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
But the crowds found out and followed him. Welcoming them, he went on to speak to them about the Kingdom of God and to heal those who needed to be healed.
But the people found out and they followed him. He was glad to see them and talked to them about God's kingdom. He healed those who were sick.
When the crowds found out about it, they followed him; and he welcomed them, and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed to be cured.
But the multitudes, having realized this, followed him. And having given them a kabbalat panim (welcome), Rebbe Melech HaMoshiach was speaking to them about the Malchut Hashem, and to the ones having need of it, Rebbe Melech HaMoshiach was giving refuah.
But the crowds found out about this and followed him. He welcomed them, talked to them about the kingdom of God, and cured those who were sick.
But when the crowds knew it, they followed Him. And He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who had need of healing.
But the people learned where Jesus went and followed him. He welcomed them and talked with them about God’s kingdom. He healed the people who were sick.
But the people learned where Jesus went and followed him. Jesus welcomed them and talked with them about God’s kingdom. He healed those who needed to be healed.
But when the crowds found out, they followed him, and welcoming them, he began to speak to them about the kingdom of God, and he cured those who had need of healing.
but the crowds learned about it and followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed healing.
But the crowds, having known it, followed Him. And having welcomed them, He was speaking to them about the kingdom of God and healing the ones having a need of a cure.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!