Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et stupuerunt parentes eius quibus praecepit ne alicui dicerent quod factum erat
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
And her parents were astonished, but He charged them to tell no one what had happened.
And her parents were astonished, but He charged them that they should tell no man what was done.
And her parents were amazed: but he charged them to tell no man what had been done.
And her parents were staggered, but he warned them not to tell anyone what had happened.
And her parents were amazed; but he enjoined them to tell no one what had happened.
And her parents were astonished, whom he charged to tell no man what was done.
And her parents were amazed: but he charged them to tell no man what had been done.
And her parents were amazed, but he charged them to tell no one what had happened.
They were amazed. Jesus ordered them not to tell anyone what had happened.
Her parents were astounded, but He instructed them to tell no one what had happened.
Her parents were amazed, but he ordered them not to tell anyone what had happened.
Her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.
Her parents were amazed; but He instructed them to tell no one what had happened.
Her parents were astonished, but he ordered them not to tell anyone what had happened.
Her parents were overwhelmed, but Jesus insisted that they not tell anyone what had happened.
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
Her parents were astounded; but He forbad them to mention the matter to any one.
Her parents were amazed, but he commanded them to tell no one what had been done.
They were very surprised. Jesus said to them very strongly, ‘You must not tell anyone about what has happened.’
and her parents were amazed, but he charged them to say to no one what was come to pass.
Her parents were surprised and wondered about it. Then Jesus told them they should tell no one what had happened.
Then her parents were astonished. But He commanded them to tell no one what had happened.
Her parents were amazed, but Jesus sternly told them to keep what had happened a secret.
Her parents were overcome with happiness, but Jesus insisted that they not tell anyone the details of what had happened.
Her parents were stunned, but he gave them strict instructions to tell no one what had happened.
And her parents were astounded, but He directed them to tell no one what had happened.
And her parents were astonished, but he charged them that they should tell no one what was done.
Her parents were astounded, but he instructed them to tell no one what had happened.
And her parents were amazed, but He charged them to tell no one what had occurred.
The girl’s parents were amazed, but Jesus told them not to tell anyone what had happened.
Then Jesus, gripping her hand, called, “My dear child, get up.” She was up in an instant, up and breathing again! He told them to give her something to eat. Her parents were ecstatic, but Jesus warned them to keep quiet. “Don’t tell a soul what happened in this room.”
Her parents were amazed, but he instructed them not to tell anyone what had happened.
· Her parents were astonished; · but he ordered them to tell no one what had happened.
Her parents were astounded; but he ordered them to tell no one what had happened.
And her father and mother were astonished. But he charged them to tell no one what had been done.
Her parents were astounded, but Jesus commanded them not to tell anyone what had happened.
And her father and mother wondered greatly; and he commanded them, that they should not say to any [man] that thing that was done. [And her father and mother wondered greatly; to whom he commanded, that they should not say to any man that that was done.]
Her parents were astounded, but he told them to tell nobody what had happened.
Her parents were surprised, but Jesus ordered them not to tell anyone what had happened.
And her parents were amazed; but he charged them to tell no one what had happened.
And her spirit came back and she got to her feet at once, and Jesus ordered food to be given to her. Her parents were nearly out of their minds with joy, but Jesus told them not to tell anyone what had happened.
Her parents were astounded, but he ordered them to tell no one what had happened.
Her parents were astounded; but he ordered them to tell no one what had happened.
Her parents were beside themselves with joy, but he ordered them to tell no one what had happened.
Her parents were greatly astonished [by the miracle]; but He instructed them to tell no one what had happened.
And her parents were amazed, but he charged them to tell no one what had happened.
Her parents were astounded, and he instructed them to tell no one what had happened.
Her parents were amazed; but He instructed them to tell no one what had happened.
The girl’s parents were ·amazed [overwhelmed; astonished], but Jesus ·told [commanded; ordered] them not to tell anyone what had happened.
Her parents were utterly astonished, but He ordered them to say nothing of what had happened.
And her parents were amazed; but he charged them to tell no one what had happened.
Her parents were amazed. But Jesus ordered them not to tell anyone what had happened.
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
Her parents were astounded, but he instructed them to tell no one what had happened.
Her parents were very much surprised. Jesus said, `Do not tell anyone what has happened.'
Her parents were astounded; but he ordered them to tell no one what had happened.
And her horim (parents) were amazed; but Rebbe Melech HaMoshiach instructed them to tell no one what had happened.
They were amazed. Yeshua ordered them not to tell anyone what had happened.
Her parents were astonished, but He commanded them to tell no one what had happened.
The girl’s parents were amazed. He told them not to tell anyone about what happened.
The girl’s parents were amazed. Jesus told them not to tell anyone about what happened.
And her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.
Her parents were astonished, but he ordered them not to tell anyone what had happened.
And her parents were astonished. And the One ordered them to tell no one the thing having taken place.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!