Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
accedentes autem suscitaverunt eum dicentes praeceptor perimus at ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae et cessavit et facta est tranquillitas
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
And they came to him, and awoke him, saying, Teacher, Teacher, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
And they came to Him and awoke Him, saying, “Master, Master, we are perishing!” Then He arose and rebuked the wind and the raging of the water. And they ceased, and there was a calm.
And they came to Him and awoke Him, saying, “Master, Master, we perish!” Then He arose, and rebuked the wind and the raging of the water; and they ceased, and there was a calm.
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. And he awoke, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
And they came and they awakened him and they were saying to him, “Our Master, our Master, we are being destroyed!” But he arose and rebuked the wind and the waves of the seas, and they ceased and there was calm.
and coming to him they woke him up, saying, Master, master, we perish. But he, rising up, rebuked the wind and the raging of the water; and they ceased, and there was a calm.
And they came and awaked him, saying: Master, we perish. But he arising, rebuked the wind and the rage of the water; and it ceased, and there was a calm.
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. And he awoke, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
And they went and woke him, saying, “Master, Master, we are perishing!” And he awoke and rebuked the wind and the raging waves, and they ceased, and there was a calm.
They went to him, woke him up, and said, "Master! Master! We're going to die!" Then he got up and ordered the wind and the waves to stop. The wind stopped, and the sea became calm.
They came and woke Him up, saying, "Master, Master, we're going to die!" Then He got up and rebuked the wind and the raging waves. So they ceased, and there was a calm.
So his disciples went to him, woke him up, and kept telling him, "Master! Master! We're going to die!" He got up and rebuked the wind and the raging waves. They stopped, and there was calm.
They came and woke him, saying, "Master, Master, we are about to die!" So he got up and rebuked the wind and the raging waves; they died down, and it was calm.
They came to Jesus and woke Him up, saying, "Master, Master, we are perishing!" And He got up and rebuked the wind and the surging waves, and they stopped, and it became calm.
The disciples went and woke him, saying, "Master, Master, we're going to drown!" He got up and rebuked the wind and the raging waters; the storm subsided, and all was calm.
The disciples went and woke him up, shouting, "Master, Master, we're going to drown!" When Jesus woke up, he rebuked the wind and the raging waves. Suddenly the storm stopped and all was calm.
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind, and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
So they came and woke Him, crying, "Rabbi, Rabbi, we are drowning." Then He roused Himself and rebuked the wind and the surging of the water, and they ceased and there was a calm.
They came to him, and awoke him, saying, "Master, master, we are dying!" He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm.
So the disciples went to Jesus and they woke him. ‘Master, master, we will die here in the water!’ they said. Then Jesus got up and he spoke strongly to the wind and to the water. ‘Stop!’ he said. The wind stopped immediately and the water became flat.
And having come near, they awoke him, saying, `Master, master, we perish;' and he, having arisen, rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there came a calm,
The followers came to awake Jesus. They said, “Teacher! Teacher! We are going to die!” Then Jesus got up and spoke sharp words to the wind and the high waves. The wind stopped blowing and there were no more waves.
Then they went to Him, and awoke Him, saying, “Master! Master! We are going to die!” And He arose and rebuked the wind and the waves. And they ceased. And it was calm.
The disciples shake Jesus and wake Him. Disciples (shouting): Master! Master! We’re all going to die! Jesus wakes up and tells the wind to stop whipping them around, and He tells the furious waves to calm down. They do just that.
They rushed over and woke him up. “Master, Master, we are sinking!” they screamed. So he spoke to the storm: “Quiet down,” he said, and the wind and waves subsided and all was calm!
So they went to him and awakened him, saying, “Master! Master! We are perishing!” Then he awakened and rebuked the wind and the turbulent waves. They subsided and there was calm.
And they came to Him and woke Him up, saying, “Master, Master, we are perishing!” And He woke up and rebuked the wind and the surging waves, and they stopped, and it became calm.
And they came to him and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there was a calm.
They came and woke him up, saying, “Master, Master, we’re going to die!” Then he got up and rebuked the wind and the raging waves. So they ceased, and there was a calm.
And the disciples came and woke Him, saying, Master, Master, we are perishing! And He, being thoroughly awakened, censured and blamed and rebuked the wind and the raging waves; and they ceased, and there came a calm.
The followers went to Jesus and woke him, saying, “Master! Master! We will drown!” Jesus got up and gave a command to the wind and the waves. They stopped, and it became calm.
One day he and his disciples got in a boat. “Let’s cross the lake,” he said. And off they went. It was smooth sailing, and he fell asleep. A terrific storm came up suddenly on the lake. Water poured in, and they were about to capsize. They woke Jesus: “Master, Master, we’re going to drown!” Getting to his feet, he told the wind, “Silence!” and the waves, “Quiet down!” They did it. The lake became smooth as glass.
They went to him and woke him, saying, “Master, master, we’re going to die!” He woke up, rebuked the wind and the raging waves, and they stopped. Then it was calm.
They went · to Jesus and woke him up, saying, “Master, Master, we are about to perish!” Having been awakened he · rebuked the wind and the raging of the water, and they stopped, and there was a calm.
They went to him and woke him up, shouting, “Master, Master, we are perishing!” And he woke up and rebuked the wind and the raging waves; they ceased, and there was a calm.
And the disciples went to him and awoke him, saying, Master, Master, we are lost! Then he arose and rebuked the wind and the tempest of water, and they ceased, and it became calm.
The disciples went to Jesus and woke him up, saying, “Master, Master! We are about to die!” Jesus got up and gave an order to the wind and to the stormy water; they quieted down, and there was a great calm.
And they came nigh, and raised him, and said [saying], Commander, we perish. And he rose up, and blamed the wind, and the tempest of the water; and it ceased, and peaceability was made.
“Master, Master!” shouted the disciples, coming and waking him up. “Master, we’re lost!” He got up and scolded the wind and the waves. They stopped, and there was a flat calm.
So they went to Jesus and woke him up, “Master, Master! We are about to drown!” Jesus got up and ordered the wind and waves to stop. They obeyed, and everything was calm.
And they went and woke him, saying, “Master, Master, we are perishing!” And he awoke and rebuked the wind and the raging waves; and they ceased, and there was a calm.
So they set sail, and when they were under way he dropped off to sleep. Then a squall of wind swept down upon the lake and they were in grave danger of being swamped. Coming forward, they woke him up, saying. “Master, master, we’re drowning!” Then he got up and reprimanded the wind and the stormy waters, and they died down, and everything was still. Then he said to them, “What has happened to your faith?” But they were frightened and bewildered and kept saying to each other, “Who ever can this be? He gives orders even to the winds and waters and they obey him.”
They went to him and woke him up, shouting, “Master, Master, we are perishing!” And waking up, he rebuked the wind and the raging waves; they ceased, and there was a calm.
They went to him and woke him up, shouting, ‘Master, Master, we are perishing!’ And he woke up and rebuked the wind and the raging waves; they ceased, and there was a calm.
So they went and woke Jesus, shouting, “Master, Master, we’re going to drown!” But he got up and gave orders to the wind and the violent waves. The storm died down and it was calm.
They came to Jesus and woke Him, saying, “Master, Master, we are about to die!” He got up and rebuked the wind and the raging, violent waves, and they ceased, and it became calm [a perfect peacefulness].
And they went and woke him, saying, “Master, Master, we are perishing!” And he awoke and rebuked the wind and the raging waves, and they ceased, and there was a calm.
They came and woke him saying, “Master, master, we are perishing!” He awakened, rebuked the wind and the waves, and they subsided and there was a calm.
They came up to Jesus and woke Him, saying, “Master, Master, we are perishing!” And He got up and rebuked the wind and the surging waves, and they stopped, and it became calm.
The ·followers [disciples] went to Jesus and woke him, saying, “Master! Master! We ·will drown [are perishing/going to die]!” Jesus got up and ·gave a command to [reprimanded; rebuked] the wind and the waves. They stopped, and it became calm [C paralleling God’s subduing of the waters (representing chaos); Ps. 65:7; 89:9; 107:29].
They came to Yeshua and woke Him, saying, “Master, Master, we’re perishing!” He got up and rebuked the wind and the surging wave of water. Then they stopped, and it became calm.
And they went and woke him, saying, “Master, Master, we are perishing!” And he awoke and rebuked the wind and the raging waves; and they ceased, and there was a calm.
The disciples went and woke Jesus up. They said, “Master! Master! We’re going to drown!” He got up and ordered the wind and the huge waves to stop. The storm quieted down. It was completely calm.
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
They went and woke him, saying, “Rabbi! Rabbi! We’re about to die!” He woke up, rebuked the wind and the rough water; and they calmed down, so that it was still.
The disciples came to Jesus and woke him. They shouted, `Master! Master! We will die!' Jesus woke and said to the wind and the water, `Stop!' They stopped. Then all was quiet
They went to him and woke him up, shouting, ‘Master, Master, we are perishing!’ And he woke up and rebuked the wind and the raging waves; they ceased, and there was a calm.
And they came and woke him up, saying, Adoneinu, Adoneinu, we are perishing! And having been awakened, he rebuked the wind and the rough waves, and the storm ceased. And all became calm. [TEHILLIM 107:29]
They went to him, woke him up, and said, “Master! Master! We’re going to die!” Then he got up and ordered the wind and the waves to stop. The wind stopped, and the sea became calm.
They came to Him and awoke Him, saying, “Master, Master, we are perishing!” Then He arose and rebuked the wind and the raging of the water. And they ceased, and there was a calm.
The followers went to Jesus and woke him. They said, “Master! Master! We will drown!” Jesus got up. He gave a command to the wind and the waves. The wind stopped, and the lake became calm.
The followers went to Jesus and woke him. They said, “Master! Master! We will drown!” Jesus got up and gave a command to the wind and the waves. The wind stopped, and the lake became calm.
And they came and woke him up, saying, “Master, master! We are perishing!” So he got up and rebuked the wind and the billowing waves of water and they ceased, and it became calm.
The disciples went and woke him, saying, ‘Master, Master, we’re going to drown!’ He got up and rebuked the wind and the raging waters; the storm subsided, and all was calm.
And having gone to Him, they woke Him up, saying, “Master, Master, we are perishing!” And the One, having awakened, rebuked the wind and the surge of the water. And they ceased, and there was calm.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!