Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum autem venissent ad eum viri dixerunt Iohannes Baptista misit nos ad te dicens tu es qui venturus es an alium expectamus
When the men were come to him, they said, John Baptist has sent us to you, saying, Are you he that should come? or look we for another?
When the men were come unto him, they said, John the Baptist has sent us unto you, saying, Are you he that should come? or look we for another?
When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?
When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?
When the men had come to Him, they said, “John the Baptist has sent us to You, saying, ‘Are You the Coming One, or do we look for another?’ ”
When the men had come unto Him, they said, “John the Baptist hath sent us unto thee, asking, ‘Art thou He that should come, or look we for another?’”
And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?
And they came to Yeshua and they were saying to him, “Yohannan The Baptizer has sent us to you, and he said, “Are you the one who was coming or are we waiting for another?”
But the men having come to him said, John the baptist has sent us to thee, saying, Art thou he that is coming, or are we to wait for another?
And when the men were come unto him, they said: John the Baptist hath sent us to thee, saying: Art thou he that art to come; or look we for another?
And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?
And when the men had come to him, they said, “John the Baptist has sent us to you, saying, ‘Are you the one who is to come, or shall we look for another?’”
The men came to Jesus and said, "John the Baptizer sent us to ask you, 'Are you the one who is coming, or should we look for someone else?'"
When the men reached Him, they said, "John the Baptist sent us to ask You, 'Are You the One who is to come, or should we look for someone else?'"
When the men had come to Jesus, they said, "John the Baptist has sent us to you to ask, 'Are you the Coming One, or should we wait for someone else?'"
When the men came to Jesus, they said, "John the Baptist has sent us to you to ask, 'Are you the one who is to come, or should we look for another?'"
When the men came to Him, they said, "John the Baptist has sent us to You, to ask, 'Are You the Expected One, or do we look for someone else?'"
When the men came to Jesus, they said, "John the Baptist sent us to you to ask, 'Are you the one who is to come, or should we expect someone else?'"
John's two disciples found Jesus and said to him, "John the Baptist sent us to ask, 'Are you the Messiah we've been expecting, or should we keep looking for someone else?'"
When the men had come to him, they said, John the Baptist hath sent us to thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?
The men came to Jesus and said, "John the Baptist has sent us to you with this question: 'Are you the Coming One, or is there another that we are to expect?'"
When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'"
So the two men came to Jesus. They said to him, ‘John the Baptist has sent us to you. He wants us to ask you, “Are you the special person that God has promised to send to us? If not, should we still look for someone else?” ’
And having come near to him, the men said, `John the Baptist sent us unto thee, saying, Art thou he who is coming, or for another do we look?'
The men came to Jesus and said, “John the Baptist sent us to ask You, ‘Are You the One Who is to come? Or are we to look for another?’”
And when the men had come to Him, they said, “John Baptist has sent us to You, saying, ‘Are You the coming One? Or shall we wait for another?’”
They came to Jesus and asked their question exactly as directed by John the Baptist.
The two disciples found Jesus while he was curing many sick people of their various diseases—healing the lame and the blind and casting out evil spirits. When they asked him John’s question, this was his reply: “Go back to John and tell him all you have seen and heard here today: how those who were blind can see. The lame are walking without a limp. The lepers are completely healed. The deaf can hear again. The dead come back to life. And the poor are hearing the Good News.
When they came to him, they said, “John the Baptist has sent us to you to ask: ‘Are you the one who is to come, or are we to wait for another?’ ”
When the men came to Him, they said, “John the Baptist has sent us to You, saying, ‘Are You the One who is to come, or should we look for someone else?’”
When the men were come unto him, they said, John the Baptist has sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?
When the men reached him, they said, “John the Baptist sent us to ask you, ‘Are you the one who is to come, or should we expect someone else?’”
So the men came to Jesus and said, John the Baptist sent us to You to ask, Are You the One Who is to come, or shall we [continue to] look for another?
When the men came to Jesus, they said, “John the Baptist sent us to you with this question: ‘Are you the One who is to come, or should we wait for someone else?’”
The men showed up before Jesus and said, “John the Baptizer sent us to ask you, ‘Are you the One we’ve been expecting, or are we still waiting?’”
When the men had arrived, they said to Jesus, “John the Baptist sent us to ask you, ‘Are you the one who was to come or should we look for someone else?’”
The men went · to Jesus and said, “John the Baptist has sent us to you to ask, ‘Are you the one who is to come, or should we expect someone else?’”
When the men had come to him, they said, “John the Baptist has sent us to you to ask, ‘Are you the one who is to come, or are we to wait for another?’”
When the men came to Jesus, they said, John the Baptist sent us to you, saying, Are you he that was to come, or should we wait for another?
When they came to Jesus, they said, “John the Baptist sent us to ask if you are the one he said was going to come, or should we expect someone else?”
And when the men came to him [Soothly when the men had come to him], they said, John Baptist sent us to thee, and said [saying], Art thou he that is to come, or we abide another?
The men arrived where Jesus was. “John the Baptist,” they said, “has sent us to you to say, ‘Are you the Coming One, or should we expect someone else?’ ”
When these messengers came to Jesus, they said, “John the Baptist sent us to ask, ‘Are you the one we should be looking for? Or are we supposed to wait for someone else?’ ”
And when the men had come to him, they said, “John the Baptist has sent us to you, saying, ‘Are you he who is to come, or shall we look for another?’”
When the men came to Jesus, they said, “John the Baptist has sent us to you with this message, ‘Are you the one who was to come, or are we to look for someone else?’”
When the men had come to him, they said, “John the Baptist has sent us to you to ask, ‘Are you the one who is to come, or are we to expect someone else?’ ”
When the men had come to him, they said, ‘John the Baptist has sent us to you to ask, “Are you the one who is to come, or are we to wait for another?”’
When they reached Jesus, they said, “John the Baptist sent us to you. He asks, ‘Are you the one who is coming, or should we look for someone else?’”
So the men came to Jesus and said, “John the Baptist sent us to You to ask, ‘Are You the Expected One (the Messiah), or should we look for someone else?’”
And when the men had come to him, they said, “John the Baptist has sent us to you, saying, ‘Are you the one who is to come, or shall we look for another?’”
When the men came to him, they said, “John the Baptist has sent us to you to ask, ‘Are you the one who is to come, or should we look for another?’”
When the men came to Him, they said, “John the Baptist has sent us to You, to ask, ‘Are You the Coming One, or are we to look for another?’”
When the men came to Jesus, they said, “John the Baptist sent us to you with this question: ‘Are you the ·One who is to come [Expected One], or should we ·wait for [look for; expect] someone else?”
When they appeared before Him, the men said, “John the Immerser sent us to you, saying, ‘Are you the One who is to come, or shall we look for another?’”
And when the men had come to him, they said, “John the Baptist has sent us to you, saying, ‘Are you he who is to come, or shall we look for another?’”
The men came to Jesus. They said, “John the Baptist sent us to ask you, ‘Are you the one who is supposed to come? Or should we look for someone else?’ ”
When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?
When the men came to him, they said, “Yochanan the Immerser has sent us to you to ask, ‘Are you the one who is to come? Or should we keep looking — for someone else?’”
When the men came to Jesus, they said, `John the Baptizer sent us to you. He asks, "Are you the One who is to come? Or shall we wait for another person?" '
When the men had come to him, they said, ‘John the Baptist has sent us to you to ask, “Are you the one who is to come, or are we to wait for another?”’
And when the men had come to him, they said, Yochanan of the tevilah of teshuva sent us to you, saying, Are you Hu HaBah [Moshiach] or should we be looking for another?
The men came to Yeshua and said, “John the Baptizer sent us to ask you, ‘Are you the one who is coming, or should we look for someone else?’”
When the men had come to Him, they said, “John the Baptist has sent us to You, saying, ‘Are You the One who is coming, or shall we look for another?’ ”
So the men came to Jesus. They said, “John the Baptizer sent us to you with this question: ‘Are you the one who is coming, or should we wait for someone else?’”
So the men came to Jesus. They said, “John the Baptist sent us to you with this question: ‘Are you the One who is coming, or should we wait for another?’”
And when the men came to him, they said, “John the Baptist sent us to you, saying, ‘Are you the one who is to come, or should we look for another?’”
When the men came to Jesus, they said, ‘John the Baptist sent us to you to ask, “Are you the one who is to come, or should we expect someone else?”’
And having come to Him, the men said, “John the Baptist sent us forth to You, saying, ‘Are You the One coming, or should we be looking for another one?’”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!