Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et stupor adprehendit omnes et magnificabant Deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodie
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things today.
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, “We have seen strange things today!”
And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, “We have seen strange things today.”
And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
And astonishment seized everyone and they were praising God, and they were filled with awe and they were saying, “We have seen wonders today.”
And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
And all were astonished; and they glorified God. And they were filled with fear, saying: We have seen wonderful things to day.
And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things today.
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen extraordinary things today.”
Everyone was amazed and praised God. They were filled with awe and said, "We've seen things today we can hardly believe!"
Then everyone was astounded, and they were giving glory to God. And they were filled with awe and said, "We have seen incredible things today!"
Amazement seized all the people, and they began to praise God. They were filled with fear and declared, "We have seen wonderful things today!"
Then astonishment seized them all, and they glorified God. They were filled with awe, saying, "We have seen incredible things today."
They were all struck with astonishment and began glorifying God; and they were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."
Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today."
Everyone was gripped with great wonder and awe, and they praised God, exclaiming, "We have seen amazing things today!"
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
Amazement seized them all. "Glory to God!" was the abiding feeling. Yet fear flashed through their minds and they said, "We have seen strange things to-day."
Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."
What had happened surprised everyone. They said, ‘God is great and powerful! We have seen very strange and special things happen today.’
and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying -- `We saw strange things to-day.'
All those who were there were surprised and gave thanks to God, saying, “We have seen very special things today.”
And they were all amazed, and praised God, and were filled with fear, saying, “Doubtless we have seen strange things today!”
Everyone was stunned. They couldn’t help but feel awestruck, and they praised God too. People: We’ve seen extraordinary things today.
Everyone present was gripped with awe and fear. And they praised God, remarking over and over again, “We have seen strange things today.”
They were all overcome with amazement, and they praised God as, awestruck, they said, “We have witnessed unbelievable things today.”
And astonishment seized them all and they began glorifying God; and they were filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today.”
And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, We have seen marvels today.
Then everyone was astounded, and they were giving glory to God. And they were filled with awe and said, “We have seen incredible things today.”
And overwhelming astonishment and ecstasy seized them all, and they recognized and praised and thanked God; and they were filled with and controlled by reverential fear and kept saying, We have seen wonderful and strange and incredible and unthinkable things today!
All the people were fully amazed and began to praise God. They were filled with much respect and said, “Today we have seen amazing things!”
Jesus knew exactly what they were thinking and said, “Why all this gossipy whispering? Which is simpler: to say ‘I forgive your sins,’ or to say ‘Get up and start walking’? Well, just so it’s clear that I’m the Son of Man and authorized to do either, or both. . . .” He now spoke directly to the paraplegic: “Get up. Take your bedroll and go home.” Without a moment’s hesitation, he did it—got up, took his blanket, and left for home, giving glory to God all the way. The people rubbed their eyes, stunned—and then also gave glory to God. Awestruck, they said, “We’ve never seen anything like that!”
They were all astonished and glorified God. They were also filled with reverence and said, “We have seen wonderful things today.”
· Astonishment gripped them all, and they began to glorify · God. · They were filled with awe, saying, “We have seen incredible things today.”
Amazement seized all of them, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen strange things today.”
And they were all amazed, and they lauded God and were filled with fear, saying, We have seen strange things today.
They were all completely amazed! Full of fear, they praised God, saying, “What marvelous things we have seen today!”
And great wonder took all, and they magnified God; and they were full-filled with great dread, and said, For we have seen marvelous things to day.
A sense of awe came over everyone. They praised God, and were filled with fear. “We’ve seen extraordinary things today,” they said.
Everyone was amazed and praised God. What they saw surprised them, and they said, “We have seen a great miracle today!”
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen strange things today.”
Instantly the man sprang to his feet before their eyes, picked up the bedding on which he used to lie, and went off home, praising God. Sheer amazement gripped every man present, and they praised God and said in awed voices, “We have seen incredible things today.”
Amazement seized all of them, and they glorified God and were filled with fear, saying, “We have seen incredible things today.”
Amazement seized all of them, and they glorified God and were filled with awe, saying, ‘We have seen strange things today.’
All the people were beside themselves with wonder. Filled with awe, they glorified God, saying, “We’ve seen unimaginable things today.”
They were all astonished, and they began glorifying God; and they were filled with [reverential] fear and kept saying, “We have seen wonderful and incredible things today!”
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen extraordinary things today.”
Then astonishment seized them all and they glorified God, and, struck with awe, they said, “We have seen incredible things today.”
And they were all struck with astonishment and began glorifying God. They were also filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today!”
All the people were ·fully amazed [astounded; astonished] and began to ·praise [glorify] God. They were filled with ·much respect [awe; fear] and said, “Today we have seen ·amazing [remarkable; incredible] things!”
Astonishment took hold of them, and they glorified God and all were filled with awe, saying, “We’ve seen incredible things today!”
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen strange things today.”
Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with wonder. They said, “We have seen unusual things today.”
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
Amazement seized them all, and they made a b’rakhah to God; they were awestruck, saying, “We have seen extraordinary things today.”
The people were all surprised and they praised God. They did not know what to think. They said, `We have seen things today that are hard to believe.'
Amazement seized all of them, and they glorified God and were filled with awe, saying, ‘We have seen strange things today.’
And astonishment seized everyone, and they were shouting, Baruch Hashem! And they were filled with yirat Shomayim, saying, Hayom (today) our eyes have beheld niflaot (wonders)!
Everyone was amazed and praised God. They were filled with awe and said, “We’ve seen things today we can hardly believe!”
They were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, “We have seen wonderful things today.”
Everyone was completely amazed and began to praise God. They were filled with great respect for God’s power. They said, “Today we saw amazing things!”
All the people were fully amazed and began to praise God. They were filled with much respect and said, “Today we have seen amazing things!”
And amazement seized them all, and they began to glorify God. And they were filled with fear, saying, “We have seen wonderful things today!”
Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, ‘We have seen remarkable things today.’
And astonishment seized everyone. And they were glorifying God. And they were filled with awe, saying that “We saw incredible things today”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!