Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et ecce viri portantes in lecto hominem qui erat paralyticus et quaerebant eum inferre et ponere ante eum
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
And, behold, men brought in a bed a man who was a paralytic: and they sought a way to bring him in, and to lay him before him.
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
Then behold, men brought on a bed a man who was paralyzed, whom they sought to bring in and lay before Him.
And behold, men brought in on a bed a man who was taken with a palsy, and they sought means to bring him in and to lay him before Him.
And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.
And men brought a man on a pallet who was paralyzed, and they were seeking to enter to place him in front of him.
And lo, men bringing upon a couch a man who was paralysed; and they sought to bring him in, and put him before him.
And behold, men brought in a bed a man, who had the palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.
And behold, some men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and lay him before Jesus,
Some men brought a paralyzed man on a stretcher. They tried to take him into the house and put him in front of Jesus.
Just then some men came, carrying on a mat a man who was paralyzed. They tried to bring him in and set him down before Him.
Some men were bringing a paralyzed man on a stretcher. They were trying to take him into the house and place him in front of Jesus.
Just then some men showed up, carrying a paralyzed man on a stretcher. They were trying to bring him in and place him before Jesus.
And some men were carrying on a bed a man who was paralyzed; and they were trying to bring him in and to set him down in front of Him.
Some men came carrying a paralyzed man on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus.
Some men came carrying a paralyzed man on a sleeping mat. They tried to take him inside to Jesus,
And behold, men brought in a bed a man who was taken with the palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
And a party of men came carrying a palsied man on a bed, and they endeavoured to bring him in and lay him before Jesus.
Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus.
Then some men arrived. They were carrying a man on a mat. The man could not walk or move his legs. They tried to get into the house because they wanted to bring the man to Jesus.
And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him,
Some men took a man who was not able to move his body to Jesus. He was carried on a bed. They looked for a way to take the man into the house where Jesus was.
Then behold, men brought a man lying in a bed, who was a paralytic, and they sought means to bring him in, and to lay him before Him.
Some men came to the house, carrying a paralyzed man on his bed pallet. They wanted to bring him in and present him to Jesus,
Then—look! Some men came carrying a paralyzed man on a sleeping mat. They tried to push through the crowd to Jesus but couldn’t reach him. So they went up on the roof above him, took off some tiles, and lowered the sick man down into the crowd, still on his sleeping mat, right in front of Jesus.
Then some men appeared, carrying a paralyzed man on a bed. They tried to bring him in and set him down in front of Jesus.
And behold, some men were carrying on a stretcher a man who was paralyzed; and they were trying to bring him in and to set him down before Him.
And, behold, men brought in a bed a man who was paralyzed, and they sought means to bring him in and to lay him before him.
Just then some men came, carrying on a stretcher a man who was paralyzed. They tried to bring him in and set him down before him.
And behold, some men were bringing on a stretcher a man who was paralyzed, and they tried to carry him in and lay him before [Jesus].
Just then, some men were carrying on a mat a man who was paralyzed. They tried to bring him in and put him down before Jesus.
Some men arrived carrying a paraplegic on a stretcher. They were looking for a way to get into the house and set him before Jesus. When they couldn’t find a way in because of the crowd, they went up on the roof, removed some tiles, and let him down in the middle of everyone, right in front of Jesus. Impressed by their bold belief, he said, “Friend, I forgive your sins.”
Just then, men who were carrying a paralyzed man on a stretcher tried to bring him in and lay him in front of Jesus.
and there were men carrying on a stretcher a man who was paralyzed. · They were trying to bring him in and place him before Jesus.
Just then some men came, carrying a paralyzed man on a bed. They were trying to bring him in and lay him before Jesus;
And behold, some men brought a man lying in his bed, who was taken with paralysis, and were trying to find a way to bring him in and to lay him before Jesus.
Some men came carrying a paralyzed man on a bed, and they tried to carry him into the house and put him in front of Jesus.
And lo! men bare in a bed a man that was sick in the palsy [that was sick in palsy], and they sought to bear him in, and set before him [and to put before him].
Just then some men appeared, carrying a paralyzed man on a mattress; they were trying to bring him in and lay him before Jesus.
and some people came carrying a man on a mat because he could not walk. They tried to take him inside the house and put him in front of Jesus.
And behold, men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they sought to bring him in and lay him before Jesus;
One day while Jesus was teaching, some Pharisees and experts in the Law were sitting near him. They had come out of every village in Galilee and Judea as well as from Jerusalem. God’s power to heal people was with him. Soon some men arrived carrying a paralytic and they kept trying to carry him in to put him down in front of Jesus. When they failed to find a way of getting him in because of the dense crowd, they went up on to the top of the house and let him down, bed and all, through the tiles, into the middle of the crowd in front of Jesus. When Jesus saw their faith, he said to the man, “My friend, your sins are forgiven.”
Just then some men came carrying a paralyzed man on a stretcher. They were trying to bring him in and lay him before Jesus,
Just then some men came, carrying a paralysed man on a bed. They were trying to bring him in and lay him before Jesus;
Some men were bringing a man who was paralyzed, lying on a cot. They wanted to carry him in and place him before Jesus,
Some men came carrying on a stretcher a man who was paralyzed, and they tried to bring him in and lay him down in front of Jesus.
And behold, some men were bringing on a bed a man who was paralysed, and they were seeking to bring him in and lay him before Jesus,
And some men brought on a stretcher a man who was paralyzed; they were trying to bring him in and set [him] in his presence.
And some men were carrying a man on a stretcher who was paralyzed; and they were trying to bring him in and to set him down in front of Him.
·Just then [L And look/T behold], some men were carrying on a ·mat [cot; bed] a man who was paralyzed. They tried to bring him in and put him down before Jesus.
And behold, men were carrying a paralyzed man on a stretcher, trying to bring him in and place him before Yeshua.
And behold, men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they sought to bring him in and lay him before Jesus;
So some men came carrying a man who could not walk. He was lying on a mat. They tried to take him into the house to place him in front of Jesus.
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
Some men came carrying a paralyzed man lying on a bed. They wanted to bring him inside and lay him in front of Yeshua,
Some men brought a sick man on his bed. The man could not move his arms or legs. They tried to bring him in and put him in front of Jesus.
Just then some men came, carrying a paralysed man on a bed. They were trying to bring him in and lay him before Jesus;
And hinei, anashim were carrying on a mat a man who had been paralyzed, and they were seeking to carry in the paralytic and to place him before Rebbe Melech HaMoshiach.
Some men brought a paralyzed man on a stretcher. They tried to take him into the house and put him in front of Yeshua.
Now some men brought in a bed a man who was paralyzed. They searched for ways to bring him in and lay him before Him.
There was a man who was paralyzed, and some other men were carrying him on a mat. They tried to bring him and put him down before Jesus.
There was a man who was paralyzed. Some men were carrying him on a mat. They tried to bring him in and put him down before Jesus.
And behold, men came carrying on a stretcher a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and place him before him.
Some men came carrying a paralysed man on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus.
And behold— men bringing on a bed a man who had been paralyzed. And they were seeking to bring him in, and to place him before Him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!