Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et ipse praecepit illi ut nemini diceret sed vade ostende te sacerdoti et offer pro emundatione tua sicut praecepit Moses in testimonium illis
And he charged him to tell no man: but go, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing, according as Moses commanded, for a testimony to them.
And he charged him to tell no man: But go, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
And He charged him to tell no one, “But go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as a testimony to them, just as Moses commanded.”
And He charged him to tell no man, but, “Go and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing according as Moses commanded, as a testimony unto them.”
And he charged him to tell no man: but go thy way, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
And he commanded him: “Tell no man, but go show yourself to the Priest and offer for your cleansing, just as Moses commanded, for their testimony.”
And he enjoined him to tell no one; but go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing as Moses ordained, for a testimony to them.
And he charged him that he should tell no man, but, Go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing according as Moses commanded, for a testimony to them.
And he charged him to tell no man: but go thy way, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
And he charged him to tell no one, but “go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, for a proof to them.”
Jesus ordered him, "Don't tell anyone. Instead, show yourself to the priest. Then offer the sacrifice as Moses commanded as proof to people that you are clean."
Then He ordered him to tell no one: "But go and show yourself to the priest, and offer what Moses prescribed for your cleansing as a testimony to them."
Then Jesus ordered him, "Don't tell anyone. Instead, go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as proof to the authorities."
Then he ordered the man to tell no one, but commanded him, "Go and show yourself to a priest, and bring the offering for your cleansing, as Moses commanded, as a testimony to them."
And He ordered him to tell no one, "But go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them."
Then Jesus ordered him, "Don't tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them."
Then Jesus instructed him not to tell anyone what had happened. He said, "Go to the priest and let him examine you. Take along the offering required in the law of Moses for those who have been healed of leprosy. This will be a public testimony that you have been cleansed."
And he charged him to tell no man: but go, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded for a testimony to them.
He ordered him to tell no one. "But go," He said, "show yourself to the Priest, and make the offering for your purification which Moses appointed, as evidence for them."
He commanded him to tell no one, "But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them."
‘Do not tell anyone about this,’ Jesus said to him. ‘Instead, go and show yourself to the priest. Take a gift to him for God. Moses taught the people what gift to take to God when they are clean again after this kind of disease. This will show everyone that you are now well again.’
And he charged him to tell no one, `But, having gone away, shew thyself to the priest, and bring near for thy cleansing according as Moses directed, for a testimony to them;'
Then Jesus told him to tell no one. He said, “Go and let the religious leader of the Jews see you. Give the gift on the altar in worship that Moses told you to give when a man is healed of a disease. This will show the leaders you have been healed.”
And He commanded him that he should tell no one. “But go and show yourself to the priest. And offer as Moses has commanded for your cleansing, for a witness to them.”
Jesus tells him firmly not to tell anyone about this. Jesus: Go, show yourself to the priest, and do what Moses commanded by making an appropriate offering to celebrate your cleansing. This will prove to everyone what has happened.
Then Jesus instructed him to go at once without telling anyone what had happened and be examined by the Jewish priest. “Offer the sacrifice Moses’ law requires for lepers who are healed,” he said. “This will prove to everyone that you are well.”
He then instructed him to tell no one. “Just go,” he said, “and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as prescribed by Moses. That will be proof for them.”
And He directed him to tell no one, “But go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them.”
And he charged him to tell no one. But go and show thyself to the priest and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
Then he ordered him to tell no one: “But go and show yourself to the priest, and offer what Moses commanded for your cleansing as a testimony to them.”
And [Jesus] charged him to tell no one [that he might chance to meet], until [He said] you go and show yourself to the priest, and make an offering for your purification, as Moses commanded, for a testimony and proof to the people, that they may have evidence [of your healing].
Then Jesus said, “Don’t tell anyone about this, but go and show yourself to the priest and offer a gift for your healing, as Moses commanded. This will show the people what I have done.”
Jesus instructed him, “Don’t talk about this all over town. Just quietly present your healed self to the priest, along with the offering ordered by Moses. Your cleansed and obedient life, not your words, will bear witness to what I have done.” But the man couldn’t keep it to himself, and the word got out. Soon a large crowd of people had gathered to listen and be healed of their sicknesses. As often as possible Jesus withdrew to out-of-the-way places for prayer.
Jesus ordered him to tell no one, “But go, show yourself to the priest, and offer what Moses commanded for your cleansing, as a testimony for them.”
Then Jesus ordered the man to tell no one: “Go, rather, and show yourself to the priest and make an offering for · your cleansing, just as Moses commanded as a testimony to them.”
And he ordered him to tell no one. “Go,” he said, “and show yourself to the priest, and, as Moses commanded, make an offering for your cleansing, for a testimony to them.”
And Jesus told him not to tell anyone, but to go and show himself to the priest, and to make an offering for his cleansing, as Moses had commanded, for a witness to them.
Jesus ordered him, “Don't tell anyone, but go straight to the priest and let him examine you; then to prove to everyone that you are cured, offer the sacrifice as Moses ordered.”
And Jesus commanded to him, that he should say to no man; But go, show thee to a priest, and offer for thy cleansing, as Moses bade, into witnessing to them.
Jesus instructed the man not to tell anyone. “Go and show yourself to the priest,” he said, “and make the offering commanded by Moses in connection with your healing, as evidence for them.”
Jesus told him, “Don't tell anyone about this, but go and show yourself to the priest. Offer a gift to the priest, just as Moses commanded, and everyone will know that you have been healed.”
And he charged him to tell no one; but “go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, for a proof to the people.”
Immediately the leprosy left him and Jesus warned him not to tell anybody, but to go and show himself to the priest and to make the offerings for his recovery that Moses prescribed, as evidence to the authorities.
And he ordered him to tell no one. “But go, show yourself to the priest, and, as Moses commanded, make an offering for your cleansing, as a testimony to them.”
And he ordered him to tell no one. ‘Go’, he said, ‘and show yourself to the priest, and, as Moses commanded, make an offering for your cleansing, for a testimony to them.’
Jesus ordered him not to tell anyone. “Instead,” Jesus said, “go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing, as Moses instructed. This will be a testimony to them.”
Jesus ordered him to tell no one [that he might happen to meet], “But go and show yourself to the priest, and make an offering for your purification, just as Moses commanded, as a testimony (witness) to them [that this is a work of Messiah].”
And he charged him to tell no one, but “go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, for a proof to them.”
Then he ordered him not to tell anyone, but “Go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses prescribed; that will be proof for them.”
And He ordered him to tell no one, saying, “But go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them.”
Then Jesus ·said [ordered; commanded], “Don’t tell anyone about this, but go and ·show yourself to [be examined by] the priest [C only a priest could declare a person clean] and ·offer a gift [make an offering; offer the sacrifices] for your ·healing [cleansing], as Moses commanded [Lev. 14:1–32]. This will ·show the people [be a public testimony to; be evidence for] what I have done.”
Yeshua ordered him to tell no one, but commanded him, “Go and show yourself to the kohen. Then bring an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them.”
And he charged him to tell no one; but “go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, for a proof to the people.”
Then Jesus ordered him, “Don’t tell anyone. Go and show yourself to the priest. Offer the sacrifices that Moses commanded. It will be a witness to the priest and the people that you are ‘clean.’ ”
And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
Then Yeshua warned him not to tell anyone. “Instead, as a testimony to the people, go straight to the cohen and make an offering for your cleansing, as Moshe commanded.”
Jesus said to him, `Do not tell anyone about this. But go and let the priest look at you. Moses gave a law about the sacrifice you must give when you are healed. Give it to prove to the people that you are healed.'
And he ordered him to tell no one. ‘Go’, he said, ‘and show yourself to the priest, and, as Moses commanded, make an offering for your cleansing, for a testimony to them.’
And Rebbe, Melech HaMoshiach gave orders to him to tell no one, but go and show yourself to the kohen and make a korban for your tohorah (purification) as Moshe Rabbeinu gave mitzvah; do this for an edut (solemn testimony) to them. [VAYIKRA 14:2-32]
Yeshua ordered him, “Don’t tell anyone. Instead, show yourself to the priest. Then offer the sacrifice as Moses commanded as proof to people that you are clean.”
Then He commanded him to tell no one, “But go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, as a testimony to them.”
Then Jesus said, “Don’t tell anyone about what happened. But go and let the priest look at you. And offer a gift to God for your healing as Moses commanded. This will show people that you are healed.”
Then Jesus said, “Don’t tell anyone about what happened. But go show yourself to the priest. And offer a gift to God for your healing as Moses commanded. This will prove to everyone that you are healed.”
And he ordered him, “Tell no one, but go and show yourself to the priest and bring the offering for your cleansing just as Moses commanded, for a testimony to them.
Then Jesus ordered him, ‘Don’t tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.’
And He ordered him to tell no one, “But having gone, show yourself to the priest and offer the things for your cleansing just as Moses commanded, for a testimony to them”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!