Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omnia
If you therefore will worship me, all shall be yours.
If you therefore will worship me, all shall be yours.
If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
Therefore, if You will worship before me, all will be Yours.”
If Thou therefore wilt worship me, all shall be Thine.”
If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine.
“If therefore you will worship before me, it will all be yours.”
If therefore thou wilt do homage before me, all of it shall be thine.
If thou therefore wilt adore before me, all shall be thine.
If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine.
If you, then, will worship me, it will all be yours.”
So if you will worship me, all this will be yours."
If You, then, will worship me, all will be Yours."
So if you will worship me, all this will be yours."
So then, if you will worship me, all this will be yours."
"Therefore if You worship before me, it shall all be Yours."
If you worship me, it will all be yours."
I will give it all to you if you will worship me."
If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
If therefore you do homage to me, it shall all be yours.'
If you therefore will worship before me, it will all be yours."
You must bend down low and worship me. Then I will give you power over the whole world.’
thou, then, if thou mayest bow before me -- all shall be thine.'
If You will worship me, all this will be Yours.”
“Therefore, if You will worship me, they shall be all Yours.”
If You just worship me, then everything You see will all be Yours. All Yours!
and the devil told him, “I will give you all these splendid kingdoms and their glory—for they are mine to give to anyone I wish—if you will only get down on your knees and worship me.”
All this will be yours if you worship me.”
Therefore if You worship before me, it shall all be Yours.”
If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
If you, then, will worship me, all will be yours.”
Therefore if You will do homage to and worship me [just once], it shall all be Yours.
If you worship me, then it will all be yours.”
For the second test he led him up and spread out all the kingdoms of the earth on display at once. Then the Devil said, “They’re yours in all their splendor to serve your pleasure. I’m in charge of them all and can turn them over to whomever I wish. Worship me and they’re yours, the whole works.”
So, if you worship me, it will all be yours.”
If you then will bow down and worship me, all this will be yours.”
If you, then, will worship me, it will all be yours.”
If you therefore will worship me, they shall all be yours.
All this will be yours, then, if you worship me.”
therefore if thou fall down, and worship before me [therefore if thou shalt worship before me], all things shall be thine.
So it can all be yours . . . if you will just worship me.”
Just worship me, and you can have it all.”
If you, then, will worship me, it shall all be yours.”
Then the devil took him up and showed him all the kingdoms of mankind in a sudden vision, and said to him, “I will give you all this power and magnificence, for it belongs to me and I can give it to anyone I please. It shall all be yours if you will fall down and worship me.”
If you, then, will worship me, it will all be yours.”
If you, then, will worship me, it will all be yours.’
Therefore, if you will worship me, it will all be yours.”
Therefore if You worship before me, it will all be Yours.”
If you, then, will worship me, it will all be yours.”
All this will be yours, if you worship me.”
Therefore if You worship before me, it shall all be Yours.”
If you worship me, then it will all be yours.”
Therefore, if you will worship before me, all this shall be Yours.”
If you, then, will worship me, it shall all be yours.”
If you worship me, it will all be yours.”
If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
So if you will worship me, it will all be yours.”
So, if you worship and give honour to me, all will be yours.'
If you, then, will worship me, it will all be yours.’
Therefore, if you will be KOREIA UMISHTACHAVEH (kneeling down and worship, ESTHER 3:5) before me, everything will be yours.
So if you will worship me, all this will be yours.”
If You, then, will worship me, all will be Yours.”
I will give it all to you, if you will only worship me.”
If you worship me, all will be yours.”
So if you will worship before me, all this will be yours.”
If you worship me, it will all be yours.’
Therefore if You worship before me, it will all be Yours”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!