Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
in veritate dico vobis multae viduae erant in diebus Heliae in Israhel quando clusum est caelum annis tribus et mensibus sex cum facta est fames magna in omni terra
But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
But I tell you a truth, many widows were in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
But I tell you truly, many widows were in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, and there was a great famine throughout all the land;
But I tell you in truth, many widows were in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land.
But of a truth I say unto you, There were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land;
“For truly I say to you that many widows were in Israel in the days of Elijah the Prophet, when the heavens were shut for three years and six months, and there was great hunger in all the land.”
But of a truth I say to you, There were many widows in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up for three years and six months, so that a great famine came upon all the land,
In truth I say to you, there were many widows in the days of Elias in Israel, when heaven was shut up three years and six months, when there was a great famine throughout all the earth.
But of a truth I say unto you, There were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land;
But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heavens were shut up three years and six months, and a great famine came over all the land,
"I can guarantee this truth: There were many widows in Israel in Elijah's time. It had not rained for three-and-a-half years, and the famine was severe everywhere in the country.
But I say to you, there were certainly many widows in Israel in Elijah's days, when the sky was shut up for three years and six months while a great famine came over all the land.
I'm telling you the truth—there were many widows in Israel in Elijah's time, when it didn't rain for three years and six months and there was a severe famine everywhere in the land.
But in truth I tell you, there were many widows in Israel in Elijah's days, when the sky was shut up three and a half years, and there was a great famine over all the land.
"But I say to you in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a great famine came over all the land;
I assure you that there were many widows in Israel in Elijah's time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land.
"Certainly there were many needy widows in Israel in Elijah's time, when the heavens were closed for three and a half years, and a severe famine devastated the land.
But I tell you in truth, many widows were in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut three years and six months when great famine was throughout all the land:
But I tell you in truth that there was many a widow in Israel in the time of Elijah, when there was no rain for three years and six months and there came a severe famine over all the land;
But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land.
What I tell you is true. There were many widows in the country of Israel when Elijah was alive. At that time, it did not rain for three and a half years. So people were very hungry in all the country.
and of a truth I say to you, Many widows were in the days of Elijah, in Israel, when the heaven was shut for three years and six months, when great famine came on all the land,
It is true that there were many women whose husbands had died in the Jewish land when Elijah lived. For three and a half years there was no rain and there was very little food in the land.
“But I tell you the truth, many widows were in Israel in the days of Elijah, when Heaven was shut three years and six months, when great famine was throughout all the land.
Think back to the prophet Elijah. There were many needy Jewish widows in his homeland, Israel, when a terrible famine persisted there for three and a half years.
For example, remember how Elijah the prophet used a miracle to help the widow of Zarephath—a foreigner from the land of Sidon. There were many Jewish widows needing help in those days of famine, for there had been no rain for three and a half years, and hunger stalked the land; yet Elijah was not sent to them.
“I tell you in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah when the skies remained closed for three and a half years and there was a severe famine throughout the land.
But I say to you in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a great famine came over all the land,
But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land,
But I say to you, there were certainly many widows in Israel in Elijah’s days, when the sky was shut up for three years and six months while a great famine came over all the land.
But in truth I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heavens were closed up for three years and six months, so that there came a great famine over all the land;
But I tell you the truth, there were many widows in Israel during the time of Elijah. It did not rain in Israel for three and one-half years, and there was no food anywhere in the whole country.
He answered, “I suppose you’re going to quote the proverb, ‘Doctor, go heal yourself. Do here in your hometown what we heard you did in Capernaum.’ Well, let me tell you something: No prophet is ever welcomed in his hometown. Isn’t it a fact that there were many widows in Israel at the time of Elijah during that three and a half years of drought when famine devastated the land, but the only widow to whom Elijah was sent was in Sarepta in Sidon? And there were many lepers in Israel at the time of the prophet Elisha but the only one cleansed was Naaman the Syrian.”
But truly I tell you: There were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut for three years and six months, while a great famine came over all the land.
But in truth I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, · when the sky was shut up for three years and six months, as a great famine spread throughout the whole · land;
But the truth is, there were many widows in Israel in the time of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, and there was a severe famine over all the land;
But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elijah, when heaven was shut for three years and six months, when great famine was throughout all the land;
Listen to me: it is true that there were many widows in Israel during the time of Elijah, when there was no rain for three and a half years and a severe famine spread throughout the whole land.
In truth I say to you, that many widows were in the days of Elias, the prophet, in Israel, when heaven was closed three years and six months, when great hunger was made in all the earth [when great hunger was made on all earth, or every land];
This is the solemn truth: there were plenty of widows in Israel in the time of Elijah, when heaven was shut up for three years and six months, and there was a great famine over all the land.
Once during the time of Elijah there was no rain for three and a half years, and people everywhere were starving. There were many widows in Israel,
But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Eli′jah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land;
So he said to them, “I expect you will quote this proverb to me, ‘Cure yourself, doctor!’ Let us see you do in your own country all that we have heard that you did in Capernaum!” Then he added, “I assure you that no prophet is ever welcomed in his own country. I tell you the plain fact that in Elijah’s time, when the heavens were shut up for three and a half years and there was a great famine through the whole country, there were plenty of widows in Israel, but Elijah was not sent to any of them. But he was sent to Sarepta, to a widow in the country of Sidon. In the time of Elisha the prophet, there were a great many lepers in Israel, but not one of them was healed—only Naaman, the Syrian.”
But the truth is, there were many widows in Israel in the time of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months and there was a severe famine over all the land,
But the truth is, there were many widows in Israel in the time of Elijah, when the heaven was shut up for three years and six months, and there was a severe famine over all the land;
And I can assure you that there were many widows in Israel during Elijah’s time, when it didn’t rain for three and a half years and there was a great food shortage in the land.
But in truth I say to you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was closed up for three years and six months, when a great famine came over all the land;
But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heavens were shut up three years and six months, and a great famine came over all the land,
Indeed, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah when the sky was closed for three and a half years and a severe famine spread over the entire land.
But I say to you in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a severe famine came over all the land;
But I tell you ·the truth [truly], there were many widows in Israel during the time of Elijah. ·It did not rain [L The sky/heavens were shut] in Israel for three and one-half years, and there was ·no food anywhere [L a great famine] in the whole country [1 Kin. 17].
But with all truthfulness I say to you, that there were many widows in Israel in the days of Elijah, when heaven was closed for three and a half years and there came a great famine over all the land.
But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Eli′jah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land;
I tell you for sure that there were many widows in Israel in the days of Elijah. And there had been no rain for three and a half years. There wasn’t enough food to eat anywhere in the land.
But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
It’s true, I’m telling you — when Eliyahu was in Isra’el, and the sky was sealed off for three-and-a-half years, so that all the Land suffered a severe famine, there were many widows;
`I tell you the truth. At the time of Elijah, there were many women in Israel whose husbands were dead. There was no rain for three years and six months. All over the country there was great trouble because there was no food.
But the truth is, there were many widows in Israel in the time of Elijah, when the heaven was shut up for three years and six months, and there was a severe famine over all the land;
Omein, I tell you, there were many almanot in Yisroel in the yamim of Eliyahu HaNavi, when Shomayim was shut up for shalosh shanim and shishah chodashim (three years and six months), when a great famine occurred over all the land, [MELACHIM ALEF 17:1]
“I can guarantee this truth: There were many widows in Israel in Elijah’s time. It had not rained for three-and-a-half years, and the famine was severe everywhere in the country.
But I tell you truthfully, many widows were in Israel in the days of Elijah, when the heavens were closed for three years and six months, when great famine was throughout all the land.
“During the time of Elijah it did not rain in Israel for three and a half years. There was no food anywhere in the whole country. There were many widows in Israel during that time. But the fact is, Elijah was sent to none of those widows in Israel. He was sent only to a widow in Zarephath, a town in Sidon.
What I say is true. During the time of Elijah it did not rain in Israel for three and a half years. There was no food anywhere in the whole country. And there were many widows in Israel during that time.
But in truth I say to you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut for three years and six months while a great famine took place over all the land.
I assure you that there were many widows in Israel in Elijah’s time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land.
And I say to you in accordance with [God’s] truth— there were many widows in Israel in the days of Elijah when the heaven was shut for three years and six months, when a great famine took place over all the land.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!