Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dicebat ergo ad turbas quae exiebant ut baptizarentur ab ipso genimina viperarum quis ostendit vobis fugere a ventura ira
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who has warned you to flee from the wrath to come?
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who has warned you to flee from the wrath to come?
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
Then he said to the multitudes that came out to be baptized by him, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
Then said he to the multitude who came forth to be baptized by him, “O generation of vipers! Who hath warned you to flee from the wrath to come?
He said therefore to the multitudes that went out to be baptized of him, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
And he said to the crowds who were coming to him to be baptized, “Offspring of Vipers! Who has instructed you to flee from the wrath that is coming?”
He said therefore to the crowds which went out to be baptised by him, Offspring of vipers, who has forewarned you to flee from the coming wrath?
He said therefore to the multitudes that went forth to be baptized by him: Ye offspring of vipers, who hath shewed you to flee from the wrath to come?
He said therefore to the multitudes that went out to be baptized of him, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
Crowds of people were coming to be baptized by John. He would say to them, "You poisonous snakes! Who showed you how to flee from God's coming anger?
He then said to the crowds who came out to be baptized by him, "Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
John would say to the crowds that were coming out to be baptized by him, "You children of serpents! Who warned you to flee from the coming wrath?
So John said to the crowds that came out to be baptized by him, "You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
So he began saying to the crowds who were going out to be baptized by him, "You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
John said to the crowds coming out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
When the crowds came to John for baptism, he said, "You brood of snakes! Who warned you to flee God's coming wrath?
Then said he to the multitude that came forth to be baptized by him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
Accordingly John used to say to the crowds who came out to be baptized by him, "O vipers' brood, who has warned you to flee from the coming wrath?
He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Crowds of people were going out into the wilderness. They wanted John to baptize them. He told them, ‘You are like dangerous snakes! God is angry. You are trying to run away from him. But he will soon punish people like you.
Then said he to the multitudes coming forth to be baptised by him, `Brood of vipers! who did prompt you to flee from the coming wrath?
John said to the people who came to be baptized by him, “You family of snakes! Who told you how to keep from the anger of God that is coming?
Then he said to the people who had come out to be baptized by him, “O generations of vipers! Who has forewarned you to flee from the wrath to come?
In fulfillment of those words, crowds streamed out from the villages and towns to be baptized by John at the Jordan. John the Baptist: You bunch of venomous snakes! Who told you that you could escape God’s coming wrath?
Here is a sample of John’s preaching to the crowds that came for baptism: “You brood of snakes! You are trying to escape hell without truly turning to God! That is why you want to be baptized!
He admonished the crowds who came out to be baptized by him: “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
So he was saying to the crowds who were going out to be baptized by him, “You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who taught you to flee from the wrath to come?
He then said to the crowds who came out to be baptized by him, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
So he said to the crowds who came out to be baptized by him, You offspring of vipers! Who secretly warned you to flee from the coming wrath?
To the crowds of people who came to be baptized by John, he said, “You are all snakes! Who warned you to run away from God’s coming punishment?
When crowds of people came out for baptism because it was the popular thing to do, John exploded: “Brood of snakes! What do you think you’re doing slithering down here to the river? Do you think a little water on your snakeskins is going to deflect God’s judgment? It’s your life that must change, not your skin. And don’t think you can pull rank by claiming Abraham as ‘father.’ Being a child of Abraham is neither here nor there—children of Abraham are a dime a dozen. God can make children from stones if he wants. What counts is your life. Is it green and flourishing? Because if it’s deadwood, it goes on the fire.”
So John kept saying to the crowds who came out to be baptized by him, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the coming wrath?
So he said to the crowds that were coming out to be baptized by him, “You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
John said to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
Then he said to the people who came to be baptized by him, O offspring of vipers, who has taught you to flee from the wrath to come?
Crowds of people came out to John to be baptized by him. “You snakes!” he said to them. “Who told you that you could escape from the punishment God is about to send?
Therefore he said to the people, which went out to be baptized of him, Kindlings of adders, who showed to you to flee from the wrath to coming?
“You brood of vipers,” John used to say to the crowds who came out to be baptized by him. “Who told you to escape from the coming anger?
Crowds of people came out to be baptized, but John said to them, “You bunch of snakes! Who warned you to run from the coming judgment?
He said therefore to the multitudes that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
So John used to say to the crowds who came out to be baptised by him, “Who warned you, you serpent’s brood, to escape from the wrath to come? See that you do something to show that your hearts are really changed! Don’t start thinking that you can say to yourselves, ‘We are Abraham’s children’, for I tell you that God could produce children of Abraham out of these stones! The axe already lies at the root of the tree, and the tree that fails to produce good fruit is cut down and thrown into the fire.”
John said to the crowds coming out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
John said to the crowds that came out to be baptized by him, ‘You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
Then John said to the crowds who came to be baptized by him, “You children of snakes! Who warned you to escape from the angry judgment that is coming soon?
So he began saying to the crowds who were coming out to be baptized by him, “You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath [of God that is] to come?
He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
He said to the crowds who came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
So he was saying to the crowds who were going out to be baptized by him, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
[L So; Therefore] To the crowds of people who came to be baptized by John, he said, “You ·are all snakes [T brood/offspring of vipers]! Who warned you to ·run [slither; L flee] away from God’s coming ·punishment [wrath; retribution]?
Therefore John was saying to the crowds that came out to be immersed by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
He said therefore to the multitudes that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
John spoke to the crowds coming to be baptized by him. He said, “You are like a nest of poisonous snakes! Who warned you to escape the coming of God’s anger?
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
Therefore, Yochanan said to the crowds who came out to be immersed by him, “You snakes! Who warned you to escape the coming punishment?
Many people came out to John to be baptised. He said to them, `You family of snakes! Who told you to run away from God's anger that is coming?
John said to the crowds that came out to be baptized by him, ‘You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
Therefore, Yochanan was saying to the multitudes coming out to have the mikveh mayim’s tevilah supervised by him, You banim of nachashim, who warned you to flee from the charon af [Hashem] habah (the coming burning wrath of Hashem)?
Crowds of people were coming to be baptized by John. He would say to them, “You poisonous snakes! Who showed you how to flee from God’s coming anger?
Then he said to the crowds that came out to be baptized by him, “You children of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
Crowds of people came to be baptized by John. But he said to them, “You are all snakes! Who warned you to run from God’s judgment that is coming?
Crowds of people came to be baptized by John. He said to them, “You poisonous snakes! Who warned you to run away from God’s anger that is coming?
Therefore he was saying to the crowds that came out to be baptized by him, “Offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
John said to the crowds coming out to be baptised by him, ‘You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
Therefore he was saying to the crowds coming out to be baptized by him, “Brood of vipers— who showed you to flee from the coming wrath?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!