Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemus
Then came also publicans to be baptized, and said to him, Master, what shall we do?
Then came also tax collectors to be baptized, and said unto him, Teacher, what shall we do?
Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
Then tax collectors also came to be baptized, and said to him, “Teacher, what shall we do?”
Then came also publicans to be baptized, and said unto him, “Master, what shall we do?”
And there came also publicans to be baptized, and they said unto him, Teacher, what must we do?
And Tax Collectors came also to be baptized, and they were saying to him, “Teacher, what shall we do?”
And tax-gatherers came also to be baptised, and they said to him, Teacher, what should we do?
And the publicans also came to be baptized, and said to him: Master, what shall we do?
And there came also publicans to be baptized, and they said unto him, Master, what must we do?
Tax collectors also came to be baptized and said to him, “Teacher, what shall we do?”
Some tax collectors came to be baptized. They asked him, "Teacher, what should we do?"
Tax collectors also came to be baptized, and they asked him, "Teacher, what should we do?"
Even some tax collectors came to be baptized. They asked him, "Teacher, what should we do?"
Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what should we do?"
And some tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what shall we do?"
Even tax collectors came to be baptized. "Teacher," they asked, "what should we do?"
Even corrupt tax collectors came to be baptized and asked, "Teacher, what should we do?"
Then came also publicans to be baptized, and said to him, Master, what shall we do?
There came also a party of tax-gatherers to be baptized, and they asked him, "Rabbi, what are we to do?"
Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what must we do?"
In the crowd, there were men who took taxes from people. These men also wanted John to baptize them. They asked him, ‘Teacher, what should we do?’
And there came also tax-gatherers to be baptised, and they said unto him, `Teacher, what shall we do?'
Tax-gatherers came to be baptized also. They asked him, “Teacher, what are we to do?”
Then there came tax collectors to be baptized also, and said to him, “Master, what shall we do?”
Some tax collectors were among those in the crowd seeking baptism. Tax Collectors: Teacher, what kind of fruit is God looking for from us?
Even tax collectors—notorious for their corruption—came to be baptized and asked, “How shall we prove to you that we have abandoned our sins?”
Even tax collectors were coming to him to be baptized, and they asked him, “Teacher, what should we do?”
And tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what should we do?”
Then the publicans also came to be baptized and said unto him, Master, what shall we do?
Tax collectors also came to be baptized, and they asked him, “Teacher, what should we do?”
Even tax collectors came to be baptized, and they said to him, Teacher, what shall we do?
Even tax collectors came to John to be baptized. They said to him, “Teacher, what should we do?”
Tax men also came to be baptized and said, “Teacher, what should we do?”
Tax collectors also came to be baptized. They said, “Teacher, what should we do?”
Tax collectors also came · to be baptized and they said to him, “Teacher, what should we do?”
Even tax collectors came to be baptized, and they asked him, “Teacher, what should we do?”
Then there came publicans to be baptized, who asked him, Master, what should we do?
Some tax collectors came to be baptized, and they asked him, “Teacher, what are we to do?”
And [the] publicans came to be baptized; and they said to him, Master, what shall we do?
Some toll-collectors came to be baptized. “Teacher,” they said, “what should we do?”
When tax collectors came to be baptized, they asked John, “Teacher, what should we do?”
Tax collectors also came to be baptized, and said to him, “Teacher, what shall we do?”
Some of the tax-collectors also came to him to be baptised and they asked him, “Master, what are we to do?”
Even tax collectors came to be baptized, and they asked him, “Teacher, what should we do?”
Even tax-collectors came to be baptized, and they asked him, ‘Teacher, what should we do?’
Even tax collectors came to be baptized. They said to him, “Teacher, what should we do?”
Even some tax collectors came to be baptized, and they asked, “Teacher, what are we to do?”
Tax collectors also came to be baptized and said to him, “Teacher, what shall we do?”
Even tax collectors came to be baptized and they said to him, “Teacher, what should we do?”
Now even tax collectors came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what are we to do?”
Even tax collectors came to John to be baptized [C tax collectors were despised because they worked for the Roman rulers and were notorious for corruption and extortion]. They said to him, “Teacher, what should we do?”
Tax collectors also came to him to be immersed. “Teacher,” they said to him, “what should we do?”
Tax collectors also came to be baptized, and said to him, “Teacher, what shall we do?”
Even tax collectors came to be baptized. “Teacher,” they asked, “what should we do?”
Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
Tax-collectors also came to be immersed; and they asked him, “Rabbi, what should we do?”
Tax collectors also came to be baptised. They asked John, `Sir, what shall we do?'
Even tax-collectors came to be baptized, and they asked him, ‘Teacher, what should we do?’
Now came also mochesim (tax collectors) to receive the tevilah of teshuva, and they said to him, Rabbi, what should we do?
Some tax collectors came to be baptized. They asked him, “Teacher, what should we do?”
Then tax collectors also came to be baptized and said to him, “Teacher, what must we do?”
Even the tax collectors came to John. They wanted to be baptized. They said to him, “Teacher, what should we do?”
Even tax collectors came to John to be baptized. They said to John, “Teacher, what should we do?”
And tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what should we do?”
Even tax collectors came to be baptised. ‘Teacher,’ they asked, ‘what should we do?’
And tax collectors also came to be baptized. And they said to him, “Teacher, what should we do?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!