Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixit eis quid turbati estis et cogitationes ascendunt in corda vestra
And he said to them, Why are you troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
And he said unto them, Why are you troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
And He said to them, “Why are you troubled? And why do doubts arise in your hearts?
And He said unto them, “Why are ye troubled, and why do thoughts arise in your hearts?
And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do questionings arise in your heart?
And Yeshua said to them, “Why are you shaken, and why do imaginations arise in your hearts?”
And he said to them, Why are ye troubled? and why are thoughts rising in your hearts?
And he said to them: Why are you troubled, and why do thoughts arise in your hearts?
And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do reasonings arise in your heart?
And he said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?
He asked them, "Why are you afraid? Why do you have doubts?
"Why are you troubled?" He asked them. "And why do doubts arise in your hearts?
But Jesus told them, "What's frightening you? And why are you doubting?
Then he said to them, "Why are you frightened, and why do doubts arise in your hearts?
And He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?
He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds?
"Why are you frightened?" he asked. "Why are your hearts filled with doubt?
And he said to them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
but He said to them, "Why such alarm? And why are there such questionings in your minds?
He said to them, "Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts?
Jesus said to them, ‘You should not be so afraid. You seem to have trouble in your minds about what you are seeing.
And he said to them, `Why are ye troubled? and wherefore do reasonings come up in your hearts?
Jesus said to them, “Why are you afraid? Why do you have doubts in your hearts?
Then He said to them, “Why are you troubled? And why do doubts arise in your hearts?
Jesus: Why are you upset? Why are your hearts churning with questions?
“Why are you frightened?” he asked. “Why do you doubt that it is really I?
He said to them, “Why are you troubled, and why are doubts arising in your hearts?
And He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?
And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
“Why are you troubled?” he asked them. “And why do doubts arise in your hearts?
And He said to them, Why are you disturbed and troubled, and why do such doubts and questionings arise in your hearts?
But Jesus said, “Why are you troubled? Why do you doubt what you see?
While they were saying all this, Jesus appeared to them and said, “Peace be with you.” They thought they were seeing a ghost and were scared half to death. He continued with them, “Don’t be upset, and don’t let all these doubting questions take over. Look at my hands; look at my feet—it’s really me. Touch me. Look me over from head to toe. A ghost doesn’t have muscle and bone like this.” As he said this, he showed them his hands and feet. They still couldn’t believe what they were seeing. It was too much; it seemed too good to be true. He asked, “Do you have any food here?” They gave him a piece of leftover fish they had cooked. He took it and ate it right before their eyes.
He said to them, “Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts?
And he said to them, “Why are you so troubled and why are doubts arising in · your hearts?
He said to them, “Why are you frightened, and why do doubts arise in your hearts?
And he said to them, Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?
But he said to them, “Why are you alarmed? Why are these doubts coming up in your minds?
And he said to them, What be ye troubled, and thoughts come up into your hearts [and thoughts ascend up into your hearts]?
“Why are you so disturbed?” he said. “Why do these questionings come up in your hearts?
But Jesus said, “Why are you so frightened? Why do you doubt?
And he said to them, “Why are you troubled, and why do questionings rise in your hearts?
“Why are you so worried?” said Jesus, “and why do doubts arise in your minds? Look at my hands and feet—it is really I myself! Feel me and see; ghosts have no flesh or bones as you can see that I have.”
He said to them, “Why are you frightened, and why do doubts arise in your hearts?
He said to them, ‘Why are you frightened, and why do doubts arise in your hearts?
He said to them, “Why are you startled? Why are doubts arising in your hearts?
And He said, “Why are you troubled, and why are doubts rising in your hearts?
And he said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?
Then he said to them, “Why are you troubled? And why do questions arise in your hearts?
And He said to them, “Why are you frightened, and why are doubts arising in your hearts?
But Jesus said, “Why are you ·troubled [frightened]? Why do ·you doubt what you see [L doubts rise in your heart]?
Then He said to them, “Why are you so shaken? And why do doubts arise in your heart?
And he said to them, “Why are you troubled, and why do questionings rise in your hearts?
Jesus said to them, “Why are you troubled? Why do you have doubts in your minds?
And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
But he said to them, “Why are you so upset? Why are these doubts welling up inside you?
Look at my hands and my feet. You can see that it is I myself. Touch me with your hands and see. A spirit does not have a body and bones as you see I have.'
He said to them, ‘Why are you frightened, and why do doubts arise in your hearts?
And he said to them, Why have you been troubled, and why do doubts arise in your levavot?
He asked them, “Why are you afraid? Why do you have doubts?
He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?
But Jesus said, “Why are you troubled? Why do you doubt what you see?
But Jesus said, “Why are you troubled? Why do you doubt what you see?
And he said to them, “Why are you frightened? And for what reason do doubts arise in your hearts?
He said to them, ‘Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds?
And He said to them, “Why are you troubled? And for what reason are doubts coming-up in your heart?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!