Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scripturas
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
And they said one to another, Did not our hearts burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
And they said to one another, “Did not our heart burn within us while He talked with us on the road, and while He opened the Scriptures to us?”
And they said to one another, “Did not our hearts burn within us while He talked with us on the way and while He opened to us the Scriptures?”
And they said one to another, Was not our heart burning within us, while he spake to us in the way, while he opened to us the scriptures?
And they were saying one to another, “Was not our heart dull within us when he was speaking with us on the road and expounding to us the scriptures?”
And they said to one another, Was not our heart burning in us as he spoke to us on the way, and as he opened the scriptures to us?
And they said one to the other: Was not our heart burning within us, whilst he spoke in this way, and opened to us the scriptures?
And they said one to another, Was not our heart burning within us, while he spake to us in the way, while he opened to us the scriptures?
They said to each other, “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the Scriptures?”
They said to each other, "Weren't we excited when he talked with us on the road and opened up the meaning of the Scriptures for us?"
So they said to each other, "Weren't our hearts ablaze within us while He was talking with us on the road and explaining the Scriptures to us?"
Then they asked each other, "Our hearts kept burning within us as he was talking to us on the road and explaining the Scriptures to us, didn't they?"
They said to each other, "Didn't our hearts burn within us while he was speaking with us on the road, while he was explaining the scriptures to us?"
They said to one another, "Were not our hearts burning within us while He was speaking to us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?"
They asked each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"
They said to each other, "Didn't our hearts burn within us as he talked with us on the road and explained the Scriptures to us?"
And they said one to another, Did not our heart burn within us while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
"Were not our hearts," they said to one another, "burning within us while He talked to us on the way and explained the Scriptures to us?"
They said one to another, "Weren't our hearts burning within us, while he spoke to us along the way, and while he opened the Scriptures to us?"
They said to each other, ‘When he talked to us, it was like a fire that was burning inside us. We felt it while we were walking along the road. We also felt it when he was explaining God's message in the Bible.’
And they said one to another, `Was not our heart burning within us, as he was speaking to us in the way, and as he was opening up to us the Writings?'
They said to each other, “Were not our hearts filled with joy when He talked to us on the road about what the Holy Writings said?”
And they said among themselves, “Did not our hearts burn within us while He talked with us along the way and when He opened the Scriptures to us?”
Two Disciples (to each other): Amazing! Weren’t our hearts on fire within us while He was talking to us on the road? Didn’t you feel it all coming clear as He explained the meaning of the Hebrew Scriptures?
They began telling each other how their hearts had felt strangely warm as he talked with them and explained the Scriptures during the walk down the road.
They said to each other, “Were not our hearts burning within us while he spoke to us on the road and opened the Scriptures to us?”
And they said to one another, “Were not our hearts burning within us while He was speaking to us on the road, while He was opening the Scriptures to us?”
And they said one to another, Did not our heart burn within us while he talked with us in the way and while he opened to us the scriptures?
They said to each other, “Weren’t our hearts burning within us while he was talking with us on the road and explaining the Scriptures to us?”
And they said to one another, Were not our hearts greatly moved and burning within us while He was talking with us on the road and as He opened and explained to us [the sense of] the Scriptures?
They said to each other, “It felt like a fire burning in us when Jesus talked to us on the road and explained the Scriptures to us.”
Back and forth they talked. “Didn’t we feel on fire as he conversed with us on the road, as he opened up the Scriptures for us?”
They said to each other, “Were not our hearts burning within us while he was speaking to us along the road and while he was explaining the Scriptures to us?”
· They said to each other, “Were not · our hearts burning within us as he spoke to us on the road, as he opened to us the Scriptures?”
They said to each other, “Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?”
And they said between themselves, Did not our hearts burn within us while he talked with us along the road and as he opened to us the scriptures?
They said to each other, “Wasn't it like a fire burning in us when he talked to us on the road and explained the Scriptures to us?”
And they said together, Whether our heart was not burning in us, while he spake to us in the way, and [he] opened to us [the] scriptures?
Then they said to each other, “Don’t you remember how our hearts were burning inside us, as he talked to us on the road, as he opened up the Bible for us?”
They said to each other, “When he talked with us along the road and explained the Scriptures to us, didn't it warm our hearts?”
They said to each other, “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the scriptures?”
So he went indoors to stay with them. Then it happened! While he was sitting at table with them he took the loaf, gave thanks, broke it and passed it to them. Their eyes opened wide and they knew him! But he vanished from their sight. Then they said to each other, “Weren’t our hearts glowing while he was with us on the road, and when he made the scriptures so plain to us?”
They said to each other, “Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?”
They said to each other, ‘Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?’
They said to each other, “Weren’t our hearts on fire when he spoke to us along the road and when he explained the scriptures for us?”
They said to one another, “Were not our hearts burning within us while He was talking with us on the road and opening the Scriptures to us?”
They said to each other, “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the Scriptures?”
Then they said to each other, “Were not our hearts burning [within us] while he spoke to us on the way and opened the scriptures to us?”
They said to one another, “Were our hearts not burning within us when He was speaking to us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?”
They said to each other, “·It felt like a fire burning in [L Didn’t our hearts burn within…?] us when Jesus talked to us on the road and ·explained [opened] the Scriptures to us.”
They said to one another, “Didn’t our heart burn within us while He was speaking with us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?”
They said to each other, “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the scriptures?”
They said to each other, “He explained to us what the Scriptures meant. Weren’t we excited as he talked with us on the road?”
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
They said to each other, “Didn’t our hearts burn inside us as he spoke to us on the road, opening up the Tanakh to us?”
They got up right then and went back to Jerusalem. There they found the eleven disciples together. Some other people were with them.
They said to each other, ‘Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?’
And they said to one another, Were not our levavot burning within us as he was speaking to us on the derech, as he was opening to us the Kitvei Hakodesh?
They said to each other, “Weren’t we excited when he talked with us on the road and opened up the meaning of the Scriptures for us?”
They said to each other, “Did not our hearts burn within us while He talked to us on the way and while He opened the Scriptures to us?”
They said to each other, “When he talked to us on the road, it felt like a fire burning in us. How exciting it was when he explained to us the true meaning of the Scriptures!”
They said to each other, “When Jesus talked to us on the road, it felt like a fire burning in us. It was exciting when he explained the true meaning of the Scriptures.”
And they said to one another, “Were not our hearts burning within us while he was speaking with us on the road, while he was explaining the scriptures to us?”
They asked each other, ‘Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?’
And they said to one another, “Was not our heart burning within us as He was speaking to us on the road, as He was opening the Scriptures to us?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!