Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
videns autem centurio quod factum fuerat glorificavit Deum dicens vere hic homo iustus erat
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
So when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, “Certainly this was a righteous Man!”
Now when the centurion saw what was done, he glorifed God, saying, “Certainly this was a righteous man!”
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
When the Centurion saw what had happened, he glorified God and he said, “Truly this man was The Righteous One.”
Now the centurion, seeing what took place, glorified God, saying, In very deed this man was just.
Now the centurion, seeing what was done, glorified God, saying: Indeed this was a just man.
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, saying, “Certainly this man was innocent!”
When an army officer saw what had happened, he praised God and said, "Certainly, this man was innocent!"
When the centurion saw what happened, he began to glorify God, saying, "This man really was righteous!"
When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, "This man certainly was righteous!"
Now when the centurion saw what had happened, he praised God and said, "Certainly this man was innocent!"
Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent."
The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."
When the Roman officer overseeing the execution saw what had happened, he worshiped God and said, "Surely this man was innocent."
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
The Captain, seeing what had happened, gave glory to God, saying, "Beyond question this man was innocent."
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
There was a captain of the soldiers there. When he saw what had happened, he praised God. He said. ‘I am sure that this man had not done anything wrong.’
And the centurion having seen what was done, did glorify God, saying, `Really this man was righteous;'
When the soldier saw what had happened, he thanked God. He said, “For sure, He was a good man.”
Now when the centurion saw what had been done, he glorified God, saying, “Surely this Man was Just.”
The Centurion—one of the soldiers who performed the execution—saw all this, and he praised God. Centurion: No doubt, this man must have been innocent.
When the captain of the Roman military unit handling the executions saw what had happened, he was stricken with awe before God and said, “Surely this man was innocent.”
On seeing what had taken place, the centurion praised God and said, “Surely, this man was innocent.”
Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, “Certainly this man was righteous.”
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
When the centurion saw what happened, he began to glorify God, saying, “This man really was righteous!”
Now the centurion, having seen what had taken place, recognized God and thanked and praised Him, and said, Indeed, without question, this Man was upright (just and innocent)!
When the army officer there saw what happened, he praised God, saying, “Surely this was a good man!”
When the captain there saw what happened, he honored God: “This man was innocent! A good man, and innocent!”
When the centurion saw what had happened, he began to glorify God, saying, “This man really was righteous.”
Now when the centurion saw what had happened, he praised · God, saying, “Truly · this man was righteous!”
When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, “Certainly this man was innocent.”
When the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, Surely this was a just man.
The army officer saw what had happened, and he praised God, saying, “Certainly he was a good man!”
And the centurion seeing that thing that was done, glorified God, and said [saying], Verily, this man was just.
The centurion saw what happened, and praised God. “This fellow,” he said, “really was in the right.”
When the Roman officer saw what had happened, he praised God and said, “Jesus must really have been a good man!”
Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, and said, “Certainly this man was innocent!”
When the centurion saw what had happened, he exclaimed reverently, “That was indeed a good man!”
When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, “Certainly this man was innocent.”
When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, ‘Certainly this man was innocent.’
When the centurion saw what happened, he praised God, saying, “It’s really true: this man was righteous.”
Now when the centurion saw what had taken place, he began praising and honoring God, saying, “Certainly this Man was innocent.”
Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, saying, “Certainly this man was innocent!”
The centurion who witnessed what had happened glorified God and said, “This man was innocent beyond doubt.”
Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, “This man was in fact innocent.”
When the ·army officer [L centurion] there saw what happened, he ·praised [glorified] God, saying, “Surely this was a ·good [righteous; or innocent] man!”
Now when the centurion saw what had happened, he began glorifying God, saying, “Truly this was a righteous Man.”
Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, and said, “Certainly this man was innocent!”
The Roman commander saw what had happened. He praised God and said, “Jesus was surely a man who did what was right.”
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
When the Roman officer saw what had happened, he began to praise God and said, “Surely this man was innocent!”
The captain saw all this. Then he praised God. He said, `Surely, this was a good man!'
When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, ‘Certainly this man was innocent.’
And the centurion who saw the thing that happened was saying, Baruch Hashem, surely this man was a Tzaddik.
When an army officer saw what had happened, he praised God and said, “Certainly, this man was innocent!”
When the centurion saw what had happened, he glorified God and said, “Certainly, this was a righteous Man.”
The army officer there saw what happened. He praised God, saying, “I know this man was a good man!”
The army officer there saw what happened. He praised God, saying, “I know this was a good man!”
Now when the centurion saw what had happened, he began to praise God, saying, “Certainly this man was righteous!”
The centurion, seeing what had happened, praised God and said, ‘Surely this was a righteous man.’
And having seen the thing having taken place, the centurion was glorifying God, saying “This man really was righteous”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!