Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
unus autem de his qui pendebant latronibus blasphemabat eum dicens si tu es Christus salvum fac temet ipsum et nos
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If you be Christ, save yourself and us.
And one of the malefactors who were hanged railed at him, saying, If you are Christ, save yourself and us.
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us.”
And one of the malefactors who was hanged railed against Him, saying, “If thou be Christ, save thyself and us!”
And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
But one of those evildoers who were crucified with him was blaspheming him and he said, “If you are The Messiah, save yourself and save us also.”
Now one of the malefactors who had been hanged spoke insultingly to him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
And one of those robbers who were hanged, blasphemed him, saying: If thou be Christ, save thyself and us.
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
One of the criminals hanging there insulted Jesus by saying, "So you're really the Messiah, are you? Well, save yourself and us!"
Then one of the criminals hanging there began to yell insults at Him: "Aren't You the Messiah? Save Yourself and us!"
Now one of the criminals hanging there kept insulting him, "You are the Messiah, aren't you? Save yourself.and us!"
One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"
One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Messiah? Save yourself and us!"
One of the criminals hanging beside him scoffed, "So you're the Messiah, are you? Prove it by saving yourself--and us, too, while you're at it!"
And one of the malefactors, who were hanged, railed on him, saying, If thou art Christ, save thyself and us.
Now one of the criminals who had been crucified insulted Him, saying, "Are not you the Christ? Save yourself and us."
One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!"
One of the bad men on a cross at the side of Jesus started to insult him. He shouted, ‘You say that you are the Messiah, don't you? Then save your own life and save our lives too!’
And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, `If thou be the Christ, save thyself and us.'
One of the men who was guilty of death who was on a cross beside Jesus spoke bad words to Him. He said, “If You are the Christ, save Yourself and us.”
And one of the criminals who were hanged, railed at Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us!”
One of the criminals joined in the cruel talk. Cynical Criminal: You’re supposed to be the Anointed One, right? Well—do it! Rescue Yourself and us!
One of the criminals hanging beside him scoffed, “So you’re the Messiah, are you? Prove it by saving yourself—and us, too, while you’re at it!”
One of the criminals hanging there taunted Jesus, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
And one of the criminals hanging there was blaspheming Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us!”
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou art the Christ, save thyself and us.
Then one of the criminals hanging there began to yell insults at him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”
One of the criminals who was suspended kept up a railing at Him, saying, Are You not the Christ (the Messiah)? Rescue Yourself and us [from death]!
One of the criminals on a cross began to shout insults at Jesus: “Aren’t you the Christ? Then save yourself and us.”
One of the criminals hanging alongside cursed him: “Some Messiah you are! Save yourself! Save us!”
One of the criminals hanging there was blaspheming him, saying, “Aren’t you the Christ? Save yourself and us!”
One · of the criminals hanging there kept deriding him, saying, “Are you not the Messiah? Save yourself and us!”
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, “Are you not the Messiah? Save yourself and us!”
And one of the evil-doers who hung there railed on him, saying, If you are the Christ, save yourself and us.
One of the criminals hanging there hurled insults at him: “Aren't you the Messiah? Save yourself and us!”
And one of these thieves that hanged, blasphemed him, and said [Forsooth one of those thieves that hanged, blasphemed him, saying], If thou art Christ, make thyself safe and us.
One of the bad characters who was hanging there began to insult him. “Aren’t you the Messiah?” he said. “Rescue yourself—and us, too!”
One of the criminals hanging there also insulted Jesus by saying, “Aren't you the Messiah? Save yourself and save us!”
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
One of the criminals hanging there covered him with abuse, and said, “Aren’t you Christ? Why don’t you save yourself—and us?”
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, “Are you not the Messiah? Save yourself and us!”
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, ‘Are you not the Messiah? Save yourself and us!’
One of the criminals hanging next to Jesus insulted him: “Aren’t you the Christ? Save yourself and us!”
One of the criminals who had been hanged [on a cross beside Him] kept hurling abuse at Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us [from death]!”
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
Now one of the criminals hanging there reviled Jesus, saying, “Are you not the Messiah? Save yourself and us.”
One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us!”
One of the criminals ·on a cross [L who was hanging there] began to ·shout insults at [slander; blaspheme] Jesus: “Aren’t you the ·Christ [Messiah]? Then save yourself and us.”
One of the evildoers hanging there was jeering at Him, saying, “Aren’t You the Messiah? Save Yourself—and us!”
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
One of the criminals hanging there made fun of Jesus. He said, “Aren’t you the Messiah? Save yourself! Save us!”
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
One of the criminals hanging there hurled insults at him. “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”
One of the bad men who was hanging there said wrong things against Jesus. He said `If you are the Christ, why do you not save yourself and us?'
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, ‘Are you not the Messiah? Save yourself and us!’
And one of the POSHA’IM (criminals, YESHAYAH 53:12) having been hanged with him was speaking Chillul Hashem gadfanut against him, saying, Are you not the Rebbe Melech HaMoshiach?
One of the criminals hanging there insulted Yeshua by saying, “So you’re really the Messiah, are you? Well, save yourself and us!”
One of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us!”
One of the criminals hanging there began to shout insults at Jesus: “Aren’t you the Messiah? Then save yourself, and save us too!”
One of the criminals began to shout insults at Jesus: “Aren’t you the Christ? Then save yourself! And save us too!”
And one of the criminals who were hanged there reviled him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself—and us!”
One of the criminals who hung there hurled insults at him: ‘Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!’
And one of the criminals having been hung was blaspheming Him, saying “Are You not the Christ? Save Yourself and us”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!