Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et intervallo facto quasi horae unius alius quidam adfirmabat dicens vere et hic cum illo erat nam et Galilaeus est
And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.
And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilean.
And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.
And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilæan.
Then after about an hour had passed, another confidently affirmed, saying, “Surely this fellow also was with Him, for he is a Galilean.”
And after the space of about an hour, another confidently affirmed, saying, “In truth this fellow also was with him, for he is a Galilean.”
And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him; for he is a Galilaean.
And after an hour another was disputing and he said, “Surely this man also was with him, for he is also a Galilean.”
And after the lapse of about one hour another stoutly maintained it, saying, In truth this man also was with him, for also he is a Galilaean.
And after the space, as it were of one hour, another certain man affirmed, saying: Of a truth, this man was also with him; for he is also a Galilean.
And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him: for he is a Galilaean.
And after an interval of about an hour still another insisted, saying, “Certainly this man also was with him, for he too is a Galilean.”
About an hour later another person insisted, "It's obvious that this man was with him. He's a Galilean!"
About an hour later, another kept insisting, "This man was certainly with Him, since he's also a Galilean."
About an hour later, another man emphatically asserted, "This man was certainly with him, because he is a Galilean!"
And after about an hour still another insisted, "Certainly this man was with him, because he too is a Galilean."
After about an hour had passed, another man began to insist, saying, "Certainly this man also was with Him, for he is a Galilean too."
About an hour later another asserted, "Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean."
About an hour later someone else insisted, "This must be one of them, because he is a Galilean, too."
And about the space of one hour after, another confidently affirmed, saying, In truth this man also was with him; for he is a Galilean.
After an interval of about an hour some one else stoutly maintained: "Certainly this fellow also was with him, for in fact he is a Galilaean."
After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, "Truly this man also was with him, for he is a Galilean!"
After about an hour, another man said, ‘I am sure that this man was a friend of Jesus. He also is from Galilee.’
And one hour, as it were, having intervened, a certain other was confidently affirming, saying, `Of a truth this one also was with him, for he is also a Galilean;'
About an hour later another person said the same thing, “For sure, this man was with Jesus also because he is from Galilee.”
And about an hour after that, another affirmed, saying, “Truly, this man was also with Him! For he is also a Galilean!”
An hour or so passed, and then another person pointed to Peter. Another Person: This fellow is obviously Galilean. He must be a member of Jesus’ group.
About an hour later someone else flatly stated, “I know this fellow is one of Jesus’ disciples, for both are from Galilee.”
About an hour later, another person strongly insisted, “This man was unquestionably with him, for he is a Galilean.”
And after about an hour had passed, another man began to insist, saying, “Certainly this man was with Him too, for he also is a Galilean.”
And about the space of one hour after, another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him, for he is a Galilaean.
About an hour later, another kept insisting, “This man was certainly with him, since he’s also a Galilean.”
And when about an hour more had elapsed, still another emphatically insisted, It is the truth that this man also was with Him, for he too is a Galilean!
About an hour later, another man insisted, “Certainly this man was with him, because he is from Galilee, too.”
About an hour later, someone else spoke up, really adamant: “He’s got to have been with him! He’s got ‘Galilean’ written all over him.”
After about one hour had passed, someone else was firmly insisting, “Truly this man was with him too, because he is a Galilean!”
Then after about an hour had passed a certain other person kept insisting, saying, “Surely this person also was with him, for he too is a Galilean.”
Then about an hour later still another kept insisting, “Surely this man also was with him; for he is a Galilean.”
And about the space of an hour afterwards, another affirmed, saying, Surely this fellow was with him, for he is from Galilee.
And about an hour later another man insisted strongly, “There isn't any doubt that this man was with Jesus, because he also is a Galilean!”
And when a space was made as of one hour, [soothly] another affirmed, and said [saying], Truly this was with him; for also he is of Galilee.
After the space of about an hour, another man insisted, “It’s true! This man was with him; he’s a Galilean too!”
About an hour later another man insisted, “This man must have been with Jesus. They both come from Galilee.”
And after an interval of about an hour still another insisted, saying, “Certainly this man also was with him; for he is a Galilean.”
Then about an hour later someone else insisted, “I am convinced this fellow was with him. Why, he is a Galilean!”
Then about an hour later still another kept insisting, “Surely this man also was with him, for he is a Galilean.”
Then about an hour later yet another kept insisting, ‘Surely this man also was with him; for he is a Galilean.’
An hour or so later, someone else insisted, “This man must have been with him, because he is a Galilean too.”
After about an hour had passed, another man began to insist, “This man was with Him, for he is a Galilean too.”
And after an interval of about an hour still another insisted, saying, “Certainly this man also was with him, for he too is a Galilean.”
About an hour later, still another insisted, “Assuredly, this man too was with him, for he also is a Galilean.”
And after about an hour had passed, some other man began to insist, saying, “Certainly this man also was with Him, for he, too, is a Galilean.”
About an hour later, another man insisted, “Certainly this man was with him, because he is ·from Galilee [a Galilean], too.”
And about an hour later, another began to insist, saying, “Certainly this fellow was with Him, for he too is a Galilean!”
And after an interval of about an hour still another insisted, saying, “Certainly this man also was with him; for he is a Galilean.”
About an hour later, another person spoke up. “This fellow must have been with Jesus,” he said. “He is from Galilee.”
And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.
About an hour later, another man asserted emphatically, “There can be no doubt that this fellow was with him, because he too is from the Galil!”
About an hour later another person said, `Surely this man was with him. He comes from Galilee.'
Then about an hour later yet another kept insisting, ‘Surely this man also was with him; for he is a Galilean.’
And about one hour had passed, and still another was insisting, saying, Beemes (in actuality) this one was with him also, for he also is a Gelili (inhabitant of the Galil)!
About an hour later another person insisted, “It’s obvious that this man was with him. He’s a Galilean!”
About an hour later another man firmly declared, “Certainly, this man also was with Him, for he is a Galilean.”
About an hour later, another man said, “It’s true. I’m sure this man was with him, because he is from Galilee.”
About an hour later, another man insisted, “It is true! This man was with him. He is from Galilee!”
And after about one hour had passed, someone else was insisting, saying, “In truth this man also was with him, because he is also a Galilean!”
About an hour later another asserted, ‘Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean.’
And about one hour having passed, a certain other man was insisting, saying “In accordance with truth, this one also was with Him, for he also is a Galilean”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!