Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum cotidie vobiscum fuerim in templo non extendistis manus in me sed haec est hora vestra et potestas tenebrarum
When I was daily with you in the temple, you stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
When I was daily with you in the temple, you stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
When I was with you daily in the temple, you did not try to seize Me. But this is your hour, and the power of darkness.”
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against Me; but this is your hour, and the power of darkness.”
When I was daily with you in the temple, ye stretched not forth your hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
I was with you every day in The Temple and you did not stretch forth your hands against me, but this is your hour and of the Prince of Darkness.”
When I was day by day with you in the temple ye did not stretch out your hands against me; but this is your hour and the power of darkness.
When I was daily with you in the temple, you did not stretch forth your hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
When I was daily with you in the temple, ye stretched not forth your hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.”
I was with you in the temple courtyard every day and you didn't try to arrest me. But this is your time, when darkness rules."
Every day while I was with you in the temple complex, you never laid a hand on Me. But this is your hour--and the dominion of darkness."
While I was with you day after day in the Temple, you didn't lay a hand on me. But this is your hour, when darkness reigns!"
Day after day when I was with you in the temple courts, you did not arrest me. But this is your hour, and that of the power of darkness!"
"While I was with you daily in the temple, you did not lay hands on Me; but this hour and the power of darkness are yours."
Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour--when darkness reigns."
Why didn't you arrest me in the Temple? I was there every day. But this is your moment, the time when the power of darkness reigns."
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
While day after day I was with you in the Temple, you did not lay hands upon me; but to you belongs this hour--and the power of darkness."
When I was with you in the temple daily, you didn't stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness."
No! But I was with you every day in the yard of the temple. You did not try to take hold of me then. But now really is the time and the place for you to work. Now it is a bad dark time, when the Devil has authority.’
while daily I was with you in the temple, ye did stretch forth no hands against me; but this is your hour and the power of the darkness.'
While I was with you everyday in the house of God, you never took hold of Me. But now is the time you are to come and you have come in the dark.”
“When I was with you daily in the Temple, you did not stretch forth hands against Me. But this is your hour, and the power of darkness!”
I haven’t been hard to find—each day I’ve been in the temple in broad daylight, and you never tried to seize Me there. But this is your time—night—and this is your power—the power of darkness.
Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there every day. But this is your moment—the time when Satan’s power reigns supreme.”
When I was with you day after day in the temple, you did not raise a hand against me. But this is the hour for you and the power of darkness.”
While I was with you daily in the temple, you did not stretch out your hands against Me, but this hour and the authority of darkness are yours.”
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me; but this is your hour, and the power of darkness.
Every day while I was with you in the temple, you never laid a hand on me. But this is your hour —and the dominion of darkness.”
When I was with you day after day in the temple [enclosure], you did not stretch forth [your] hands against Me. But this is your hour—and the power [which] darkness [gives you has its way].
I was with you every day in the Temple, and you didn’t arrest me there. But this is your time—the time when darkness rules.”
Jesus spoke to those who had come—high priests, Temple police, religion leaders: “What is this, jumping me with swords and clubs as if I were a dangerous criminal? Day after day I’ve been with you in the Temple and you’ve not so much as lifted a hand against me. But do it your way—it’s a dark night, a dark hour.”
Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay hands on me. But this is your hour—when darkness rules.”
Day after day, when I was with you in the temple, you did not stretch out your hands against me. But this is your · hour, and the hour for the power of darkness.
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness!”
When I was daily with you in the temple, you did not stretch forth hands against me. But this is even your very hour, and the power of darkness.
I was with you in the Temple every day, and you did not try to arrest me. But this is your hour to act, when the power of darkness rules.”
When I was each day with you in the temple, ye stretched not out [the] hands into me; but this is your hour, and the power of darknesses.
Every day I’ve been in the Temple with you and you never laid hands on me. But your moment has come at last, and so has the power of darkness.”
I was with you every day in the temple, and you didn't arrest me. But this is your time, and darkness is in control.”
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.”
And he touched his ear and healed him. Then he spoke to the chief priests, Temple officers and elders who were there to arrest him, “So you have come out with your swords and staves as if I were a bandit. Day after day I was with you in the Temple and you never laid a finger on me—but this is your hour and the power of darkness is yours!”
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour and the power of darkness!”
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness!’
Day after day I was with you in the temple, but you didn’t arrest me. But this is your time, when darkness rules.”
Day after day when I was with you in the temple, you did not lay hands on Me; but this hour and the power and authority of darkness are yours.”
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.”
Day after day I was with you in the temple area, and you did not seize me; but this is your hour, the time for the power of darkness.”
While I was with you daily in the temple, you did not lay hands on Me; but this hour and the power of darkness are yours.”
I was with you every day in the Temple, and you didn’t ·arrest [L extend your hands against] me there. But this is your ·time [hour]—the time when darkness ·rules [has power/authority].”
Every day I was with you in the Temple, yet you did not lay a finger on Me. But this is yours—the hour and the power of darkness.”
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.”
Every day I was with you in the temple courtyard. And you didn’t lay a hand on me. But this is your hour. This is when darkness rules.”
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
Every day I was there with you in the Temple court, yet you didn’t arrest me. But this is your hour — the hour when darkness rules.”
I was with you every day in the temple. You did not try to catch me then. But this is your time now, the time of the power of darkness.'
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness!’
Yom Yom (Daily) I was with you in the Beis Hamikdash and you did not stretch out your hands against me, but this is your hour and the shlita of choshech (power of evil, sitra ahra).
I was with you in the temple courtyard every day and you didn’t try to arrest me. But this is your time, when darkness rules.”
Daily, while I was with you in the temple, you did not lay hands on Me. But this is your hour, and the power of darkness!”
I was with you every day in the Temple area. Why didn’t you try to arrest me there? But this is your time—the time when darkness rules.”
I was with you every day in the Temple. Why didn’t you try to arrest me there? But this is your time—the time when darkness rules.”
Every day when I was with you in the temple courts, you did not stretch out your hands against me! But this is your hour and the domain of darkness!”
Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour – when darkness reigns.’
Daily while I was being with you in the temple, you did not stretch-out your hands against Me. But this is your hour, and the authority of darkness”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!