Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixit vere dico vobis quia vidua haec pauper plus quam omnes misit
And he said, Of a truth I say to you, that this poor widow has cast in more than they all:
And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow has cast in more than they all:
And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
So He said, “Truly I say to you that this poor widow has put in more than all;
And He said, “In truth I say unto you that this poor widow hath cast in more than they all.
And he said, Of a truth I say unto you, This poor widow cast in more than they all:
And he said, “I tell you the reality, that this poor widow has cast in more than anyone.
And he said, Verily I say unto you, that this poor widow has cast in more than all;
And he said: Verily I say to you, that this poor widow hath cast in more than they all:
And he said, Of a truth I say unto you, This poor widow cast in more than they all:
And he said, “Truly, I tell you, this poor widow has put in more than all of them.
He said, "I can guarantee this truth: This poor widow has given more than all the others.
"I tell you the truth," He said. "This poor widow has put in more than all of them.
He said, "I tell you with certainty, this destitute widow has dropped in more than all of them,
He said, "I tell you the truth, this poor widow has put in more than all of them.
And He said, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them;
"Truly I tell you," he said, "this poor widow has put in more than all the others.
"I tell you the truth," Jesus said, "this poor widow has given more than all the rest of them.
And he said, Of a truth I say to you, that this poor widow hath cast in more than they all.
and He said, "In truth I tell you that this widow, so poor, has thrown in more than any of them.
He said, "Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,
‘Let me tell you this,’ Jesus said. ‘This poor woman has put a better gift into the box than all the other people have put in there.
and he said, `Truly I say to you, that this poor widow did cast in more than all;
He said, “I tell you the truth, this poor woman has put in more than all of them.
And He said, “Truly I say to you that this poor widow has cast in more than all of them.
Jesus: I’m telling you the truth, this poor widow has made a bigger contribution than all of those rich fellows.
“Really,” he remarked, “this poor widow has given more than all the rest of them combined.
He said: “Truly I tell you, this poor widow has given more than all the rest.
And He said, “Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them.
And he said, Of a truth I say unto you that this poor widow has cast in more than they all;
“Truly I tell you,” he said, “this poor widow has put in more than all of them.
And He said, Truly I say to you, this poor widow has put in more than all of them;
He said, “I tell you the truth, this poor widow gave more than all those rich people.
Just then he looked up and saw the rich people dropping offerings in the collection plate. Then he saw a poor widow put in two pennies. He said, “The plain truth is that this widow has given by far the largest offering today. All these others made offerings that they’ll never miss; she gave extravagantly what she couldn’t afford—she gave her all!”
He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than everyone,
And he said, “I tell you the truth, that · this poor widow · has put in more than all the rest.
He said, “Truly I tell you, this poor widow has put in more than all of them;
and he said, Of a truth I say to you, this poor widow has put in more than all of them.
He said, “I tell you that this poor widow put in more than all the others.
And he said, Truly I say to you, that this poor widow cast more than all men.
“I’m telling you the truth,” he said. “This poor widow has put in more than all of them.
And he said, “I tell you that this poor woman has put in more than all the others.
And he said, “Truly I tell you, this poor widow has put in more than all of them;
Then he looked up and saw the rich people dropping their gifts into the treasury, and he noticed a poor widow drop in two coppers, and he commented, “I assure you that this poor widow put in more than all of them, for they have all put in what they can easily spare, but she in her poverty has given away her whole living.”
He said, “Truly I tell you, this poor widow has put in more than all of them,
He said, ‘Truly I tell you, this poor widow has put in more than all of them;
He said, “I assure you that this poor widow has put in more than them all.
He said, “Truly I say to you, this poor widow has put in [proportionally] more than all of them;
And he said, “Truly, I tell you, this poor widow has put in more than all of them.
He said, “I tell you truly, this poor widow put in more than all the rest;
And He said, “Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them;
He said, “I tell you the truth, this poor widow gave more than all those rich people.
And He said, “Truly I say to you, this poor widow has put in more than all the rest.
And he said, “Truly I tell you, this poor widow has put in more than all of them;
“What I’m about to tell you is true,” Jesus said. “That poor widow has put in more than all the others.
And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
He said, “I tell you the truth, this poor widow has put in more than all the others.
Jesus said, `I tell you the truth. This poor woman has given more than all the other people.
He said, ‘Truly I tell you, this poor widow has put in more than all of them;
And Rebbe, Melech HaMoshiach said, Omein, I say to you that this poor almanah (widow) put in more tzedakah than everyone.
He said, “I can guarantee this truth: This poor widow has given more than all the others.
and He said, “Truly I tell you, this poor widow has put in more than all of them.
He said, “This poor widow gave only two small coins. But the truth is, she gave more than all those rich people.
He said, “I tell you the truth. This poor widow gave only two small coins. But she really gave more than all those rich people.
And he said, “Truly I say to you that this poor widow put in more than all of them.
‘Truly I tell you,’ he said, ‘this poor widow has put in more than all the others.
And He said, “Truly I say to you that this poor widow threw more than all.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!