Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vidit autem et quandam viduam pauperculam mittentem aera minuta duo
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
And he saw also a certain poor widow casting in there two mites.
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
and He saw also a certain poor widow putting in two mites.
and He saw also a certain poor widow casting therein two mites.
And he saw a certain poor widow casting in thither two mites.
And he saw also a certain poor widow who cast in two shemonas.
but he saw also a certain poor widow casting therein two mites.
And he saw also a certain poor widow casting in two brass mites.
And he saw a certain poor widow casting in thither two mites.
and he saw a poor widow put in two small copper coins.
He noticed a poor widow drop in two small coins.
He also saw a poor widow dropping in two tiny coins.
Then he saw a destitute widow drop in two small copper coins.
He also saw a poor widow put in two small copper coins.
And He saw a poor widow putting in two small copper coins.
He also saw a poor widow put in two very small copper coins.
Then a poor widow came by and dropped in two small coins.
And he saw also a certain poor widow, casting in thither two mites.
He also saw a poor widow dropping in two farthings,
He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.
Then he saw a woman coming there. Her husband had died and she was very poor. She put two small coins that had only a little value into the box.
and he saw also a certain poor widow casting there two mites,
He saw a poor woman whose husband had died. She put in two very small pieces of money.
And He also saw a certain poor widow, who cast in two lepta.
A widow, obviously poor, came up and dropped two copper coins in one of the boxes.
Then a poor widow came by and dropped in two small copper coins.
and he also noticed a poor widow putting in two copper coins.
And He saw a poor widow putting in two lepta.
And he saw also a certain poor widow casting two mites in there.
He also saw a poor widow dropping in two tiny coins.
And He saw also a poor widow putting in two mites (copper coins).
Then he saw a poor widow putting two small copper coins into the box.
Just then he looked up and saw the rich people dropping offerings in the collection plate. Then he saw a poor widow put in two pennies. He said, “The plain truth is that this widow has given by far the largest offering today. All these others made offerings that they’ll never miss; she gave extravagantly what she couldn’t afford—she gave her all!”
He saw a poor widow there putting in two small coins.
and he saw a poor widow put in two small coins.
he also saw a poor widow put in two small copper coins.
And he saw also a certain poor widow who cast in two small coins,
and he also saw a very poor widow dropping in two little copper coins.
but he saw also a little poor widow casting two farthings.
He also saw an impoverished widow putting in two tiny copper coins.
He also saw a poor widow putting in a few cents.
and he saw a poor widow put in two copper coins.
Then he looked up and saw the rich people dropping their gifts into the treasury, and he noticed a poor widow drop in two coppers, and he commented, “I assure you that this poor widow put in more than all of them, for they have all put in what they can easily spare, but she in her poverty has given away her whole living.”
he also saw a poor widow put in two small copper coins.
he also saw a poor widow put in two small copper coins.
He also saw a poor widow throw in two small copper coins worth a penny.
And He saw a poor widow putting in two small copper coins.
and he saw a poor widow put in two small copper coins.
and he noticed a poor widow putting in two small coins.
And He saw a poor widow putting in two lepta coins.
Then he saw a poor widow putting two small copper coins [C Greek: lepta; worth only 1/128 of a denarius, the daily wage of a worker] into the box.
He also saw a poor widow dropping in two small copper coins.
and he saw a poor widow put in two copper coins.
He also saw a poor widow put in two very small copper coins.
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
he also saw a poor widow put in two small coins.
And he saw a poor woman whose husband was dead. She put in two small pieces of money.
he also saw a poor widow put in two small copper coins.
And he saw a certain poor almanah (widow) putting in there two leptas.
He noticed a poor widow drop in two small coins.
He also saw a poor widow putting in two mites,
Then he saw a poor widow put two small copper coins into the box.
Then Jesus saw a poor widow. She put two small copper coins into the box.
and he saw a certain poor widow putting in there two small copper coins.
He also saw a poor widow put in two very small copper coins.
And He saw a certain needy widow throwing two leptos there.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!