Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israhel
A light to lighten the Gentiles, and the glory of your people Israel.
A light to lighten the Gentiles, and the glory of your people Israel.
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
a light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
A light to bring revelation to the Gentiles, And the glory of Your people Israel.”
a light to lighten the Gentiles, and the glory of Thy people Israel.”
A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.
“The Light for the revelation of the Gentiles and The Glory to your people Israel.”
a light for revelation of the Gentiles and the glory of thy people Israel.
A light to the revelation of the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.
a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel.”
He is a light that will reveal [salvation] to the nations and bring glory to your people Israel."
a light for revelation to the Gentiles and glory to Your people Israel.
a light that will reveal salvation to unbelievers and bring glory to your people Israel."
a light, for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel."
A LIGHT OF REVELATION TO THE GENTILES, And the glory of Your people Israel."
a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel."
He is a light to reveal God to the nations, and he is the glory of your people Israel!"
A light to enlighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
A light to shine upon the Gentiles, And the glory of Thy people Israel."
a light for revelation to the nations, and the glory of your people Israel."
He will bring light to people so that they can know you. He will show you to those people who are not Jews. He will also show that your people of Israel are very special.’
a light to the uncovering of nations, and the glory of Thy people Israel.'
He will be a light to shine on the people who are not Jews. He will be the shining-greatness of Your people the Jews.”
“a Light to be revealed to the Gentiles and the Glory of Your people, Israel!”
He is the light who reveals Your message to the other nations, and He is the shining glory of Your covenant people, Israel.
He is the Light that will shine upon the nations, and he will be the glory of your people Israel!”
a light of revelation to the Gentiles and glory for your people Israel.”
A Light for revelation to the Gentiles, And for the glory of Your people Israel.”
a light to be revealed unto the Gentiles and the glory of thy people Israel.
a light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel.
A Light for revelation to the Gentiles [to disclose what was before unknown] and [to bring] praise and honor and glory to Your people Israel.
It is a light for the non-Jewish people to see and an honor for your people, the Israelites.”
In Jerusalem at the time, there was a man, Simeon by name, a good man, a man who lived in the prayerful expectancy of help for Israel. And the Holy Spirit was on him. The Holy Spirit had shown him that he would see the Messiah of God before he died. Led by the Spirit, he entered the Temple. As the parents of the child Jesus brought him in to carry out the rituals of the Law, Simeon took him into his arms and blessed God: God, you can now release your servant; release me in peace as you promised. With my own eyes I’ve seen your salvation; it’s now out in the open for everyone to see: A God-revealing light to the non-Jewish nations, and of glory for your people Israel.
a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.
a light for revelation to the Gentiles, and for glory for your people Israel.”
a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel.”
a light to give sight to the Gentiles, and the glory of your people Israel.
A light to reveal your will to the Gentiles and bring glory to your people Israel.”
light to the showing of heathen men, and glory of thy people Israel.
a light for revelation to the nations, and glory for your people Israel.”
Your mighty power is a light for all nations, and it will bring honor to your people Israel.”
a light for revelation to the Gentiles, and for glory to thy people Israel.”
In Jerusalem was a man by the name of Simeon. He was an upright man, devoted to the service of God, living in expectation of the “salvation of Israel”. His heart was open to the Holy Spirit, and it had been revealed to him that he would not die before he saw the Lord’s Christ. He had been led by the Spirit to go into the Temple, and when Jesus’ parents brought the child in to have done to him what the Law required, he took him up in his arms, blessed God, and said—“At last, Lord, you can dismiss your servant in peace, as you promised! For with my own eyes I have seen your salvation which you have made ready for every people—a light to show truth to the Gentiles and bring glory to your people Israel.”
a light for revelation to the gentiles and for glory to your people Israel.”
a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel.’
It’s a light for revelation to the Gentiles and a glory for your people Israel.”
A Light for revelation to the Gentiles [to disclose what was previously unknown], And [to bring] the praise and honor and glory of Your people Israel.”
a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel.”
a light for revelation to the Gentiles, and glory for your people Israel.”
A light for revelation for the Gentiles, And the glory of Your people Israel.”
It is a light ·for the Gentiles to see [L of revelation for the Gentiles/nations; Is. 42:6; 49:6] and ·an honor [the glory] for your people, ·the Israelites [L Israel].”
‘A light for revelation to the nations’ and the glory of Your people Israel.”
a light for revelation to the Gentiles, and for glory to thy people Israel.”
It is a light to be given to the Gentiles. It will be the glory of your people Israel.”
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
a light that will bring revelation to the Goyim and glory to your people Isra’el.”
He is a light which will shine for those who do not know God. He is the one who will bring praise to your people Israel.'
a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel.’
An Ohr (Light) to give hisgalus (revelation) to the Nations and the kavod (glory) of Your Am (people), Yisroel. [YESHAYAH 42:6; 49:6]
He is a light that will reveal salvation to the nations and bring glory to your people Israel.”
a light for revelation to the Gentiles, and the glory of Your people Israel.”
He is a light to show your way to the other nations. And he will bring honor to your people Israel.”
He is a light for the non-Jewish people to see. He will bring honor to your people, the Israelites.”
a light for revelation to the Gentiles, and glory to your people Israel.”
a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.’
the light for the revelation of the Gentiles, and the glory of Your people Israel”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!