Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et festinans descendit et excepit illum gaudens
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
So he made haste and came down, and received Him joyfully.
And he made haste and came down, and received Him joyfully.
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
And he made haste and he came down and received him rejoicing.
And he made haste and came down, and received him with joy.
And he made haste and came down; and received him with joy.
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
So he hurried and came down and received him joyfully.
Zacchaeus came down and was glad to welcome Jesus into his home.
So he quickly came down and welcomed Him joyfully.
Zacchaeus came down quickly and was glad to welcome him into his home.
So he came down quickly and welcomed Jesus joyfully.
And he hurried and came down and received Him gladly.
So he came down at once and welcomed him gladly.
Zacchaeus quickly climbed down and took Jesus to his house in great excitement and joy.
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
So he came down in haste, and welcomed Him joyfully.
He hurried, came down, and received him joyfully.
So Zacchaeus came down immediately and took Jesus into his home. He was very happy about this.
and he having hastened did come down, and did receive him rejoicing;
At once he came down and was glad to have Jesus come to his house.
Then he quickly came down and received Him joyfully.
Zaccheus scrambles down and joyfully brings Jesus back to his house.
Zacchaeus hurriedly climbed down and took Jesus to his house in great excitement and joy.
Zacchaeus came down quickly and welcomed him joyfully.
And he hurried and came down and received Him gladly.
And he made haste and came down and received him joyfully.
So he quickly came down and welcomed him joyfully.
So he hurried and came down, and he received and welcomed Him joyfully.
Zacchaeus came down quickly and welcomed him gladly.
When Jesus got to the tree, he looked up and said, “Zacchaeus, hurry down. Today is my day to be a guest in your home.” Zacchaeus scrambled out of the tree, hardly believing his good luck, delighted to take Jesus home with him. Everyone who saw the incident was indignant and grumped, “What business does he have getting cozy with this crook?”
He came down quickly and welcomed Jesus joyfully.
So he hurried and climbed down and welcomed him, rejoicing.
So he hurried down and was happy to welcome him.
And he came down hastily, and brought him home joyfully.
Zacchaeus hurried down and welcomed him with great joy.
And he hieing came down [And he hasting came down], and joying received him.
So he hurried up, came down, and welcomed him with joy.
Zacchaeus hurried down and gladly welcomed Jesus.
So he made haste and came down, and received him joyfully.
So Zacchaeus hurriedly climbed down and gladly welcomed him. But the bystanders muttered their disapproval, saying, “Now he has gone to stay with a real sinner.”
So he hurried down and was happy to welcome him.
So he hurried down and was happy to welcome him.
So Zacchaeus came down at once, happy to welcome Jesus.
So Zaccheus hurried and came down, and welcomed Jesus with joy.
So he hurried and came down and received him joyfully.
And he came down quickly and received him with joy.
And he hurried and came down, and received Him joyfully.
Zacchaeus came down quickly and welcomed him ·gladly [joyfully].
Zacchaeus hurried and came down and welcomed Him joyfully.
So he made haste and came down, and received him joyfully.
So Zacchaeus came down at once and welcomed him gladly.
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
He climbed down as fast as he could and welcomed Yeshua joyfully.
So Zacchaeus came down right then. He was glad to have Jesus come in his house.
So he hurried down and was happy to welcome him.
And having hurried, Zakkai came down and welcomed with Kabbalas HaMalchus (accepting his sovereignty as king) Rebbe, Melech HaMoshiach with simcha (joy).
Zacchaeus came down and was glad to welcome Yeshua into his home.
So he hurried and came down, and received Him joyfully.
Zacchaeus hurried and came down. He was happy to have Jesus in his house.
Zacchaeus came down quickly. He was pleased to have Jesus in his house.
And he came down quickly and welcomed him joyfully.
So he came down at once and welcomed him gladly.
And having hurried, he came down and received Him, rejoicing.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!