Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
timui enim te quia homo austeris es tollis quod non posuisti et metis quod non seminasti
For I feared you, because you are an austere man: you take up that you layed not down, and reap that you did not sow.
For I feared you, because you are a severe man: you take up what you laid not down, and reap what you did not sow.
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
For I feared you, because you are an austere man. You collect what you did not deposit, and reap what you did not sow.’
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou layest not down, and reapest what thou did not sow.’
for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that which thou layedst not down, and reapest that which thou didst not sow.
“For I was afraid of you, for you are a hard man, for you take up that which you have not laid down and you reap the thing which you have not sown.”
For I feared thee because thou art a harsh man: thou takest up what thou hast not laid down, and thou reapest what thou hast not sowed.
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou didst not lay down, and thou reapest that which thou didst not sow.
for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.’
I was afraid of you. You're a tough person to get along with. You take what isn't yours and harvest grain you haven't planted.'
because I was afraid of you, for you're a tough man: you collect what you didn't deposit and reap what you didn't sow.'
because I was afraid of you. You are a hard man. You withdraw what you didn't deposit and harvest what you didn't plant.'
For I was afraid of you, because you are a severe man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.'
for I was afraid of you, because you are an exacting man; you take up what you did not lay down and reap what you did not sow.'
I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what you did not put in and reap what you did not sow.'
I was afraid because you are a hard man to deal with, taking what isn't yours and harvesting crops you didn't plant.'
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou layedst not down, and reapest what thou didst not sow.
For I was afraid of you, because you are a severe man: you take up what you did not lay down, and you reap what you did not sow.'
for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn't lay down, and reap that which you didn't sow.'
I did this because I was afraid of you. You tell people what they should do all the time. You take things that you did not work for. You take food from fields where you did not plant any seed.”
for I was afraid of thee, because thou art an austere man; thou takest up what thou didst not lay down, and reapest what thou didst not sow.
I was afraid of you. You are a hard man. You take what you have not put down. You gather where you have not planted.’
‘For I feared you because you are an exacting man. You take up what you did not lay down and reap what you did not sow.’
because I was afraid of you. After all, you’re a tough man. You have a way of taking a profit without making an investment and harvesting when you didn’t plant any seed.”
‘because I was afraid you would demand my profits, for you are a hard man to deal with, taking what isn’t yours and even confiscating the crops that others plant.’
For I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what you did not put down, and you reap what you did not sow.’
for I was afraid of you, because you are a strict man; you take up what you did not lay down and reap what you did not sow.’
for I feared thee because thou art an austere man: thou takest up that which thou didst not lay down and dost reap that which thou didst not sow.
because I was afraid of you since you’re a harsh man: you collect what you didn’t deposit and reap what you didn’t sow.’
For I was [constantly] afraid of you, because you are a stern (hard, severe) man; you pick up what you did not lay down, and you reap what you did not sow.
I was afraid of you, because you are a hard man. You even take money that you didn’t earn and gather food that you didn’t plant.’
“The next servant said, ‘Master, here’s your money safe and sound. I kept it hidden in the cellar. To tell you the truth, I was a little afraid. I know you have high standards and hate sloppiness, and don’t suffer fools gladly.’
For I was afraid of you, since you are a demanding man. You take what you did not deposit and reap what you did not sow.’
for I was afraid of you, because you are an exacting man: you take up what you did not lay down, and reap what you did not sow.’
for I was afraid of you, because you are a harsh man; you take what you did not deposit, and reap what you did not sow.’
For I feared you, because you are a hard man. You take where you did not invest, and reap what you did not sow.
I was afraid of you, because you are a hard man. You take what is not yours and reap what you did not plant.’
For I dreaded thee, for thou art an austere man; thou takest away that that thou settedest not, and thou reapest that that thou hast not sown.
You see, I was afraid of you, because you are a hard man: you profit where you made no investment, and you harvest what you didn’t sow.’
You are a hard man, and I was afraid of you. You take what isn't yours, and you harvest crops you didn't plant.”
for I was afraid of you, because you are a severe man; you take up what you did not lay down, and reap what you did not sow.’
“Once upon a time a man of good family went abroad to accept a kingdom and then return. He summoned ten of his servants and gave them each ten pounds, with the words, ‘Use this money to trade with until I come back.’ But the citizens detested him and they sent a delegation after him, to say, ‘We will not have this man to be our king.’ Then later, when he had received his kingdom, he returned and gave orders for the servants to whom he had given the money to be called to him, so that he could find out what profit they had made. The first came into his presence, and said, ‘Sire, your ten pounds have made a hundred pounds more.’ ‘Splendid, my good fellow,’ he said, ‘since you have proved trustworthy over this small amount, I am going to put you in charge of ten towns.’ The second came in and said, ‘Sire, your ten pounds have made fifty pounds.’ and he said to him, ‘Good, you’re appointed governor of five towns.’ When the last came, he said, ‘Sire, here are your ten pounds, which I have been keeping wrapped up in a handkerchief. I have been scared—I know you’re a hard man, getting something for nothing and reaping where you never sowed.’ To which he replied, ‘You scoundrel, your own words condemn you! You knew perfectly well, did you, that I am a hard man who gets something for nothing and reaps where he never sowed? Then why didn’t you put my money into the bank, and then when I returned I could have had it back with interest?’ Then he said to those who were standing by, ‘Take away his ten pounds and give it to the fellow who has a hundred.’
for I was afraid of you, because you are a harsh man; you take what you did not deposit and reap what you did not sow.’
for I was afraid of you, because you are a harsh man; you take what you did not deposit, and reap what you did not sow.”
I was afraid of you because you are a stern man. You withdraw what you haven’t deposited and you harvest what you haven’t planted.’
I was [always] afraid of you, because you are a stern man; you pick up what you did not lay down and you reap what you did not sow.’
for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.’
for I was afraid of you, because you are a demanding person; you take up what you did not lay down and you harvest what you did not plant.’
for I was afraid of you, because you are a demanding man; you take up what you did not lay down, and reap what you did not sow.’
[L For; Because] I was afraid of you, because you are a ·hard [harsh; demanding; severe] man. You even take ·money that [L out what] you didn’t ·earn [L put in] and ·gather food that [harvest what] you didn’t ·plant [sow].’
for I was afraid of you because you are a strict man. You take what you did not make and reap what you did not sow.’
for I was afraid of you, because you are a severe man; you take up what you did not lay down, and reap what you did not sow.’
I was afraid of you. You are a hard man. You take out what you did not put in. You harvest what you did not plant.’
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
because I was afraid of you — you take out what you didn’t put in, and you harvest what you didn’t plant.’
I was afraid of you. You are a hard man. You take in where you put nothing out. You gather where you did not plant."
for I was afraid of you, because you are a harsh man; you take what you did not deposit, and reap what you did not sow.”
For I was fearing you, because you are a big machmir (stickler), you take what you did not deposit, and you reap what you did not sow.
I was afraid of you. You’re a tough person to get along with. You take what isn’t yours and harvest grain you haven’t planted.’
For I feared you, because you are an exacting man. You collect what you did not deposit, and reap what you did not sow.’
I was afraid of you because you are a hard man. You even take money that you didn’t earn and gather food that you didn’t grow.’
I was afraid of you because you are a hard man. You even take money that you didn’t earn and gather food that you didn’t plant.’
For I was afraid of you, because you are a severe man—you withdraw what you did not deposit, and you reap what you did not sow!’
I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what you did not put in and reap what you did not sow.”
For I was fearing you, because you are a harsh man. You take-up what you did not lay-down, and you reap what you did not sow’.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!