Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et ipsi nihil horum intellexerunt et erat verbum istud absconditum ab eis et non intellegebant quae dicebantur
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
But they understood none of these things; this saying was hidden from them, and they did not know the things which were spoken.
And they understood none of these things; and this saying was hidden from them, neither knew they the things which were spoken.
And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.
But they understood none of these things and this saying was hidden from them and they did not know these things that were spoken with them.
And they understood nothing of these things. And this word was hidden from them, and they did not know what was said.
And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they understood not the things that were said.
And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.
But they understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But they didn't understand any of this. What he said was a mystery to them, and they didn't know what he meant.
They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But they didn't understand any of this. What he said was hidden from them, and they didn't know what he meant.
But the twelve understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what Jesus meant.
But the disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said.
The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them, and they did not know what he was talking about.
But they didn't understand any of this. The significance of his words was hidden from them, and they failed to grasp what he was talking about.
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
Nothing of this did they understand. The words were a mystery to them, nor could they see what He meant.
They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn't understand the things that were said.
The 12 disciples did not understand any of these things. What Jesus said did not mean anything to them. So they did not know what Jesus was talking about.
And they none of these things understood, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said.
The followers did not understand these words. The meaning of these words was hidden from them. They did not know what He said.
But they understood none of these things. And this saying was hidden from them. Nor did they perceive the things which were spoken.
But they had no comprehension of what He was talking about. The meaning was hidden from them, and they couldn’t grasp it.
But they didn’t understand a thing he said. He seemed to be talking in riddles.
But they understood nothing of this. Its meaning remained obscure to them, and they failed to comprehend what he was telling them.
But the disciples understood none of these things, and this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said.
And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they did not know what was said.
They understood none of these things. The meaning of the saying was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But they understood nothing of these things; His words were a mystery and hidden from them, and they did not comprehend what He was telling them.
The apostles did not understand this; the meaning was hidden from them, and they did not realize what was said.
Then Jesus took the Twelve off to the side and said, “Listen carefully. We’re on our way up to Jerusalem. Everything written in the Prophets about the Son of Man will take place. He will be handed over to the Romans, jeered at, ridiculed, and spit on. Then, after giving him the third degree, they will kill him. In three days he will rise, alive.” But they didn’t get it, could make neither heads nor tails of what he was talking about.
They did not understand any of these things. What he said was hidden from them, and they did not understand what was said.
But the twelve understood none of these things; in fact, what he said was kept hidden from them and they did not grasp what was being said.
But they understood nothing about all these things; in fact, what he said was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But they understood none of these things. This saying was hid from them, and they could not perceive the things that were spoken.
But the disciples did not understand any of these things; the meaning of the words was hidden from them, and they did not know what Jesus was talking about.
And they understood nothing of these; and this word was hid from them, and they understood not those things that were said.
They didn’t understand any of this. The word was hidden from them, and they didn’t know what he meant.
The apostles did not understand what Jesus was talking about. They could not understand, because the meaning of what he said was hidden from them.
But they understood none of these things; this saying was hid from them, and they did not grasp what was said.
But they did not understand any of this, His words were quite obscure to them and they had no idea of what he meant.
But they understood nothing about all these things; in fact, what he said was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But they understood nothing about all these things; in fact, what he said was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But the Twelve understood none of these words. The meaning of this message was hidden from them and they didn’t grasp what he was saying.
But the disciples understood none of these things [about the approaching death and resurrection of Jesus]. This statement was hidden from them, and they did not grasp the [meaning of the] things that were said [by Jesus].
But they understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said.
But they understood nothing of this; the word remained hidden from them and they failed to comprehend what he said.
The disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said.
·The apostles [L They] did not understand this; the meaning was hidden from them, and they did not ·realize [comprehend] what was said.
But they understood none of these things; this message was hidden from them, and they did not understand what He was saying.
But they understood none of these things; this saying was hid from them, and they did not grasp what was said.
The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them. So they didn’t know what Jesus was talking about.
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
However, they understood none of this; its meaning had been hidden from them, and they had no idea what he was talking about.
But the disciples did not understand any of these things. The meaning was hidden from them and they did not understand what he said.
But they understood nothing about all these things; in fact, what he said was hidden from them, and they did not grasp what was said.
And they had binah (understanding, comprehension) regarding none of these things, and this dvar was nistar (concealed) from them, and they had no understanding of the things being said.
But they didn’t understand any of this. What he said was a mystery to them, and they didn’t know what he meant.
They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not comprehend what was spoken.
The apostles tried to understand this, but they could not; the meaning was hidden from them.
The apostles tried to understand this, but they could not; the meaning was hidden from them.
And they understood none of these things, and this saying was concealed from them, and they did not comprehend the things that were said.
The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them, and they did not know what he was talking about.
And they understood none of these things. Indeed this statement had been hidden from them, and they were not coming-to-know the things being said.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!