Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
videns autem illum Iesus tristem factum dixit quam difficile qui pecunias habent in regnum Dei intrabunt
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hard it is for those that have riches to enter into the kingdom of God!
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
And when Jesus saw that he became very sorrowful, He said, “How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
And when Jesus saw that he was very sorrowful, He said, “How hardly shall they that have riches enter into the Kingdom of God!
And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
And when Yeshua saw that it grieved him, he said, “How hard it is for those who have wealth to enter the Kingdom of God.”
But when Jesus saw that he became very sorrowful, he said, How difficultly shall those who have riches enter into the kingdom of God;
And Jesus seeing him become sorrowful, said: How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God.
And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Jesus, seeing that he had become sad, said, “How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
Jesus watched him and said, "How hard it is for rich people to enter the kingdom of God!
Seeing that he became sad, Jesus said, "How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
So when Jesus saw how sad he was, he said, "How hard it is for rich people to get into the kingdom of God!
When Jesus noticed this, he said, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
And Jesus looked at him and said, "How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!
Jesus looked at him and said, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
When Jesus saw this, he said, "How hard it is for the rich to enter the Kingdom of God!
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly will they that have riches enter into the kingdom of God!
Jesus saw his sorrow, and said, "With how hard a struggle do the possessors of riches ever enter the Kingdom of God!
Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!
Jesus saw that the ruler had become sad. He said, ‘It is very difficult for rich people to let God rule in their lives.
And Jesus having seen him become very sorrowful, said, `How hardly shall those having riches enter into the reign of God!
When Jesus saw that he was very sad, He said, “It is hard for those with riches to go into the holy nation of God!
And when Jesus saw he was very sorrowful, He said, “How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!
Jesus: What a hard thing it is for those with much wealth to enter the kingdom of God!
Jesus watched him go and then said to his disciples, “How hard it is for the rich to enter the Kingdom of God!
Jesus looked at him and said, “How difficult it is for those who are rich to enter the kingdom of God!
And Jesus looked at him and said, “How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How difficult it is for those that have riches to enter into the kingdom of God!
Seeing that he became sad, Jesus said, “How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
Jesus, observing him, said, How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
Jesus looked at him and said, “It is very hard for rich people to enter the kingdom of God.
Seeing his reaction, Jesus said, “Do you have any idea how difficult it is for people who have it all to enter God’s kingdom? I’d say it’s easier to thread a camel through a needle’s eye than get a rich person into God’s kingdom.”
When Jesus saw that the man became very sad, he said, “How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
Jesus looked at · him, · becoming very sad, and said, “How difficult it is for those who have · wealth to enter the kingdom of God!
Jesus looked at him and said, “How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
When Jesus saw him grieve, he said, With what difficulty do those who have riches enter into the kingdom of God!
Jesus saw that he was sad and said, “How hard it is for rich people to enter the Kingdom of God!
And Jesus seeing him made sorry, said, How hard they that have money shall enter into the kingdom of God; [Soothly Jesus seeing him made sorrowful said, How hard they that have riches shall enter into the realm of God;]
Jesus saw that he had become sad, and said, “How hard it is for those with possessions to enter God’s kingdom!
Jesus saw how sad the man was. So he said, “It's terribly hard for rich people to get into God's kingdom!
Jesus looking at him said, “How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
And when Jesus saw how his face fell, he remarked, “How difficult it is for those who have great possessions to enter the kingdom of God! A camel could squeeze through the eye of a needle more easily than a rich man could get into the kingdom of God.”
Jesus looked at him and said, “How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
Jesus looked at him and said, ‘How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
When Jesus saw this, he said, “It’s very hard for the wealthy to enter God’s kingdom!
Jesus looked at him and said, “How difficult it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!
Jesus, seeing that he had become sad, said, “How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
Jesus looked at him [now sad] and said, “How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
And Jesus looked at him and said, “How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!
·Jesus looked at him and [or When Jesus saw this reaction, he] said, “·It is very hard [L How hard it is…!] for ·rich people [L those who have wealth] to enter the kingdom of God.
Gazing at him, Yeshua said, “How hard it is for the rich to enter into the kingdom of God!
Jesus looking at him said, “How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
Jesus looked at him. Then he said, “How hard it is for rich people to enter God’s kingdom!
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Yeshua looked at him and said, “How hard it is for people with wealth to enter the Kingdom of God!
Jesus looked at him and said, `It is very hard for rich people to enter the kingdom of God!
Jesus looked at him and said, ‘How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
And Rebbe, Melech HaMoshiach, when he saw him fall into agmat nefesh, said, How difficult it is for the ones having osher (riches) to enter into the Malchut Hashem. [MISHLE 11:28]
Yeshua watched him and said, “How hard it is for rich people to enter the kingdom of God!
When Jesus saw that he became very sorrowful, He said, “How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
When Jesus saw that the man was sad, he said, “It will be very hard for rich people to enter God’s kingdom.
When Jesus saw that the man was sad, he said, “It will be very hard for rich people to enter the kingdom of God!
And Jesus took notice of him and said, “How difficult it is for those who possess wealth to enter into the kingdom of God!
Jesus looked at him and said, ‘How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
And having seen him having become deeply grieved, Jesus said, “How difficultly the ones having wealth come into the kingdom of God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!