Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sunt
And when he saw them, he said to them, Go show yourselves to the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
And when he saw them, he said unto them, Go show yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
So when He saw them, He said to them, “Go, show yourselves to the priests.” And so it was that as they went, they were cleansed.
And when He saw them, He said unto them, “Go, show yourselves unto the priests.” And it came to pass that as they went, they were cleansed.
And when he saw them, he said unto them, Go and show yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed.
And when he saw them, he said to them, “Go show yourselves to the priests”, and as they were going, they were purified.
And seeing them he said to them, Go, shew yourselves to the priests. And it came to pass as they were going they were cleansed.
Whom when he saw, he said: Go, shew yourselves to the priests. And it came to pass, as they went, they were made clean.
And when he saw them, he said unto them, Go and shew yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed.
When he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed.
When he saw them, he told them, "Show yourselves to the priests." As they went, they were made clean.
When He saw them, He told them, "Go and show yourselves to the priests." And while they were going, they were healed.
When Jesus saw them, he told them, "Go and show yourselves to the priests." While they were going, they were made clean.
When he saw them he said, "Go and show yourselves to the priests." And as they went along, they were cleansed.
When He saw them, He said to them, "Go and show yourselves to the priests." And as they were going, they were cleansed.
When he saw them, he said, "Go, show yourselves to the priests." And as they went, they were cleansed.
He looked at them and said, "Go show yourselves to the priests." And as they went, they were cleansed of their leprosy.
And when he saw them, he said to them, Go, show yourselves to the priests. And it came to pass, that as they were going, they were cleansed.
Perceiving this, He said to them, "Go and show yourselves to the Priests." And while on their way to do this they were made clean.
When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." It happened that as they went, they were cleansed.
Jesus saw them and said to them, ‘Go and show yourselves to the priests.’ While they were going on their way, they became well again.
and having seen [them], he said to them, `Having gone on, shew yourselves to the priests;' and it came to pass, in their going, they were cleansed,
When Jesus saw them, He said, “Go and show yourselves to the religious leaders.” As they went, they were healed.
And when He saw, He said to them, “Go. Show yourselves to the priests.” And it happened that as they went, they were cleansed.
Jesus: Go now and present yourselves to the priests for inspection of your disease. They went, and before they reached the priests, their skin disease was healed, leaving no trace of the disease that scarred them and separated them from the community.
He looked at them and said, “Go to the Jewish priest and show him that you are healed!” And as they were going, their leprosy disappeared.
When he saw them, he said, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.
When He saw them, He said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And it happened that as they were going, they were cleansed.
When he saw them, he said unto them, Go show yourselves unto the priests. And it came to pass that as they went, they were cleansed.
When he saw them, he told them, “Go and show yourselves to the priests.” And while they were going, they were cleansed.
And when He saw them, He said to them, Go [at once] and show yourselves to the priests. And as they went, they were cured and made clean.
When Jesus saw the men, he said, “Go and show yourselves to the priests.” As the ten men were going, they were healed.
Taking a good look at them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” They went, and while still on their way, became clean. One of them, when he realized that he was healed, turned around and came back, shouting his gratitude, glorifying God. He kneeled at Jesus’ feet, so grateful. He couldn’t thank him enough—and he was a Samaritan.
When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” As they went away they were cleansed.
· When he saw them, he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as · they went they were made clean.
When he saw them, he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went, they were made clean.
When he saw them, he said to them, Go and show yourselves to the priests. And it came to pass that as they went, they were cleansed.
Jesus saw them and said to them, “Go and let the priests examine you.” On the way they were made clean.
And as he saw them, he said [Whom, when he saw, he said], Go, show ye you to the priests. And it was done, while they went, they were cleansed.
When Jesus saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went, they were healed.
Jesus looked at them and said, “Go show yourselves to the priests.” On their way they were healed.
When he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed.
When Jesus saw them, he said, “Go and show yourselves to the priests.” And it happened that as they went on their way they were cured. One of their number, when he saw that he was cured, turned round and praised God at the top of his voice, and then fell on his face before Jesus and thanked him. This man was a Samaritan. And at this Jesus remarked, “Weren’t there ten men healed? Where are the other nine? Is nobody going to turn and praise God for what he has done, except this stranger?”
When he saw them, he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went, they were made clean.
When he saw them, he said to them, ‘Go and show yourselves to the priests.’ And as they went, they were made clean.
When Jesus saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” As they left, they were cleansed.
When He saw them, He said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went, they were [miraculously] healed and made clean.
When he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed.
And when he saw them, he said, “Go show yourselves to the priests.” As they were going they were cleansed.
When He saw them, He said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they were going, they were cleansed.
When Jesus saw the men, he said, “Go and show yourselves to the priests [C only a priest could declare a person cleansed of such skin disorders; Lev. 14].” As the ten men were going, they were ·healed [L cleansed; C skin disorders like this rendered the person afflicted ceremonially unclean].
When He saw them, He said to them, “Go and show yourselves to the kohanim.” And as they went, they were cleansed.
When he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed.
Jesus saw them and said, “Go. Show yourselves to the priests.” While they were on the way, they were healed.
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
On seeing them, he said, “Go and let the cohanim examine you!” And as they went, they were cleansed.
When Jesus saw them, he said to them, `Go and let the priests look at you.' While they were going, they were healed of the leprosy.
When he saw them, he said to them, ‘Go and show yourselves to the priests.’ And as they went, they were made clean.
And having seen this, he said to them, Go and show yourselves to the kohanim. And it came about while they were going away that they were made metoharim (clean). [VAYIKRA 14:3]
When he saw them, he told them, “Show yourselves to the priests.” As they went, they were made clean.
When He saw them, He said to them, “Go, show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.
When Jesus saw the men, he said, “Go and show yourselves to the priests.” While the ten men were going to the priests, they were healed.
When Jesus saw the men, he said, “Go and show yourselves to the priests.” While the ten men were going, they were healed.
And when he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And it happened that as they were going, they were cleansed.
When he saw them, he said, ‘Go, show yourselves to the priests.’ And as they went, they were cleansed.
And having seen them, He said to them, “Having gone, show yourselves to the priests”. And it came about during their going that they were cleansed.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!