Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
deinde alio dixit tu vero quantum debes qui ait centum choros tritici ait illi accipe litteras tuas et scribe octoginta
Then said he to another, And how much owe you? And he said, An hundred measures of wheat. And he said to him, Take your bill, and write fourscore.
Then said he to another, And how much owe you? And he said, A hundred measures of wheat. And he said unto him, Take your bill, and write fourscore.
Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.
Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.
Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ So he said, ‘A hundred measures of wheat.’ And he said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’
Then said he to another, ‘And how much owest thou?’ And he said, ‘A hundred measures of wheat.’ And he said unto him, ‘Take thy bill and write fourscore.’
Then said he to another, And how much owest thou? And he said, A hundred measures of wheat. He saith unto him, Take thy bond, and write fourscore.
“And he said to another, 'And what do you owe to my lord?', and he said to him, 'A hundred cors of wheat.' He said to him, 'Take your book and sit and write eighty cors.' “
Then he said to another, And thou, how much dost thou owe? And he said, A hundred cors of wheat. And he says to him, Take thy writing and write eighty.
Then he said to another: And how much dost thou owe? Who said: An hundred quarters of wheat. He said to him: Take thy bill, and write eighty.
Then said he to another, And how much owest thou? And he said, A hundred measures of wheat. He saith unto him, Take thy bond, and write fourscore.
Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’
"Then he asked another debtor, 'How much do you owe?' "The debtor replied, 'A thousand bushels of wheat.' "The manager told him, 'Take the ledger, and write "eight hundred!"'
"Next he asked another, How much do you owe?' "'A hundred measures of wheat,' he said. "'Take your invoice,' he told him, and write 80.'
Then he asked another debtor, 'How much do you owe?' The man replied, 'A hundred containers of wheat.' The manager told him, 'Get your bill and write "80."'
Then he said to another, 'And how much do you owe?' The second man replied, 'A hundred measures of wheat.' The manager said to him, 'Take your bill, and write eighty.'
"Then he said to another, 'And how much do you owe?' And he said, 'A hundred measures of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.'
"Then he asked the second, 'And how much do you owe?' "'A thousand bushels of wheat,' he replied. "He told him, 'Take your bill and make it eight hundred.'
"'And how much do you owe my employer?' he asked the next man. 'I owe him 1,000 bushels of wheat,' was the reply. 'Here,' the manager said, 'take the bill and change it to 800 bushels.'
Then said he to another, And how much owest thou? And he said, A hundred measures of wheat. And he said to him, Take thy bill, and write eighty.
"To a second he said, "'And how much do you owe?' "'A hundred quarters of wheat,' was the answer. "'Here is your account,' said he: 'change it into eighty quarters.'
Then he said to another, 'How much do you owe?' He said, 'A hundred cors of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.'
He asked the next man, “How big is your debt to my master?” The man replied, “I have to give him 100 baskets of wheat.” The servant replied, “Here is the paper with your debt written down on it. Take the paper and write 80 baskets.” ’
`Afterward to another he said, And thou, how much dost thou owe? and he said, A hundred cors of wheat; and he saith to him, Take thy bill, and write eighty.
He asked another one, ‘How much do you owe?’ He said, ‘One hundred bags of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill and change it to eighty.’
“Then he said to another, ‘How much do you owe?’ And he said, ‘A hundred measures of wheat.’ Then he said to him, ‘Take your bill and write eighty.’
Then he said to the second debtor, “How much do you owe?” This fellow said, “A hundred bales of wheat.” The manager said, “I’m discounting your debt by 20 percent. Just write down 80 bales on this contract.”
“‘And how much do you owe him?’ he asked the next man. ‘A thousand bushels of wheat,’ was the reply. ‘Here,’ the accountant said, ‘take your note and replace it with one for only 800 bushels!’
Then he asked another, ‘And you, how much do you owe?’ When he was told, ‘One hundred measures of wheat,’ he said to him, ‘Take your bill and make it eighty.’
Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘One hundred kors of wheat.’ He *said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’
Then said he to another, And how much dost thou owe? And he said, A hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill and write eighty.
“Next he asked another, ‘How much do you owe?’ “‘A hundred measures of wheat,’ he said. “‘Take your invoice,’ he told him, ‘and write eighty.’
After that he said to another, And how much do you owe? He said, A hundred measures [about 900 bushels] of wheat. He said to him, Take back your written acknowledgement of obligation, and write eighty [about 700 bushels].
Then the manager asked another one, ‘How much do you owe?’ He answered, ‘One thousand bushels of wheat.’ Then the manager said to him, ‘Take your bill and write eight hundred bushels.’
“To the next he said, ‘And you, what do you owe?’ “He answered, ‘A hundred sacks of wheat.’ “He said, ‘Take your bill, write in eighty.’
Then he said to another, ‘How much do you owe?’ And he said, ‘Six hundred bushels of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill and write four hundred and eighty.’
Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He · answered, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your · contract, and write eighty.’
Then he asked another, ‘And how much do you owe?’ He replied, ‘A hundred containers of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill and make it eighty.’
Then he said to another, What do you owe? And he said, A hundred quarters of wheat. The steward said to him, Take your bill and write eighty.
Then he asked another one, ‘And you—how much do you owe?’ ‘A thousand bushels of wheat,’ he answered. ‘Here is your account,’ the manager told him; ‘write eight hundred.’
Afterward he said to another, And how much owest thou? Which answered, An hundred cors of wheat [Which said, An hundred measures of wheat]. And he said to him, Take thy letters, and write fourscore.
“To another he said, ‘And how much do you owe?’ “ ‘A hundred measures of wheat,’ he replied. “ ‘Take your bill,’ he said, ‘and make it eighty.’
The manager asked someone else who was in debt to his master, “How much do you owe?” “A thousand sacks of wheat,” the man replied. The manager said, “Take your bill and write ‘800.’ ”
Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’
Then there is this story he told his disciples: “Once there was a rich man whose agent was reported to him to be mismanaging his property. So he summoned him and said, ‘What’s this I hear about you? Give me an account of your stewardship—you’re not fit to manage my household any longer.’ At this the agent said to himself, ‘What am I going to do now that my employer is taking away the stewardship from me? I am not strong enough to dig and I can’t sink to begging. Ah, I know what I’ll do so that when I lose my position people will welcome me into their homes!’ So he sent for each one of his master’s debtors. ‘How much do you owe my master?’ he said to the first. ‘A hundred barrels of oil,’ he replied. ‘Here,’ replied the agent, ‘take your bill, sit down, hurry up and write in fifty.’ Then he said to another, ‘And what’s the size of your debt?’ ‘A thousand bushels of wheat,’ he replied. ‘Take your bill,’ said the agent, ‘and write in eight hundred.’ Now the master praised this rascally steward because he had been so careful for his own future. For the children of this world are considerably more shrewd in dealing with their contemporaries than the children of light. Now my advice to you is to use ‘money’, tainted as it is, to make yourselves friends, so that when it comes to an end, they may welcome you into eternal habitations.
Then he asked another, ‘And how much do you owe?’ He replied, ‘A hundred containers of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill and make it eighty.’
Then he asked another, “And how much do you owe?” He replied, “A hundred containers of wheat.” He said to him, “Take your bill and make it eighty.”
Then the manager said to another, ‘How much do you owe?’ He said, ‘One thousand bushels of wheat.’ He said, ‘Take your contract and write eight hundred.’
Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’
Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’
Then to another he said, ‘And you, how much do you owe?’ He replied, ‘One hundred kors of wheat.’ He said to him, ‘Here is your promissory note; write one for eighty.’
Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘A hundred kors of wheat.’ He *said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’
Then the manager asked another one, ‘How much do you owe?’ He answered, ‘·One thousand bushels [Greek: one hundred koroi; a koros was about ten bushels] of wheat.’ Then the manager said to him, ‘Take your bill and write eight hundred bushels [C Greek: eighty (koroi)].’
Then he said to another, ‘Now how much do you owe?’ “He said, ‘A hundred units of wheat.’ “The manager said to him, ‘Take your bill and write eighty.’
Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’
“Then he asked the second one, ‘And how much do you owe?’ “ ‘I owe 1,000 bushels of wheat,’ he replied. “The manager told him, ‘Take your bill and change it to 800 bushels.’
Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.
To the next he said, ‘And you, how much do you owe?’ ‘A thousand bushels of wheat,’ he replied. ‘Take your note back and write one for eight hundred.’
Then he asked the next man, "How much do you owe?" He said, "A hundred bags of grain." The manager said, "Take your paper and write on it eighty."
Then he asked another, “And how much do you owe?” He replied, “A hundred containers of wheat.” He said to him, “Take your bill and make it eighty.”
Then to another he said, And you, how much do you owe? And he said, One hundred containers of wheat. He says to him, Take your bill and write eighty.
“Then he asked another debtor, ‘How much do you owe?’ “The debtor replied, ‘A thousand bushels of wheat.’ “The manager told him, ‘Take the ledger, and write “eight hundred!” ’
“Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ “He said, ‘One thousand bushels of wheat.’ “He said to him, ‘Take your bill, and write eight hundred.’
“Then the manager asked another one, ‘How much do you owe my master?’ He answered, ‘I owe him 100 measures of wheat.’ Then the manager said to him, ‘Here is your bill; you can make it less. Write 80 measures.’
Then the manager said to another man, ‘How much do you owe my master?’ The man answered, ‘I owe him 1,000 bushels of wheat.’ Then the manager said to him, ‘Here is your bill; you can make it less. Write 800 bushels.’
Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your promissory note and write eighty.’
‘Then he asked the second, “And how much do you owe?” ‘“Thirty tons of wheat,” he replied. ‘He told him, “Take your bill and make it twenty-four.”
Then he said to another, ‘And you, how much do you owe?’ And the one said, ‘A hundred cor of wheat’. He says to him, ‘Take your writings, and write eighty’.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!