Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
at ille dixit non pater Abraham sed si quis ex mortuis ierit ad eos paenitentiam agent
And he said, No, father Abraham: but if one went to them from the dead, they will repent.
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
And he said, ‘No, father Abraham; but if one goes to them from the dead, they will repent.’
And he said, ‘Nay, father Abraham; but if one went unto them from the dead, they will repent.’
And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.
“But he said to him, 'No, my father Abraham, but if a man will go to them from the dead, they will be converted.' “
But he said, Nay, father Abraham, but if one from the dead should go to them, they will repent.
But he said: No, father Abraham: but if one went to them from the dead, they will do penance.
And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.
And he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.’
"The rich man replied, 'No, Father Abraham! If someone comes back to them from the dead, they will turn to God and change the way they think and act.'
"No, father Abraham,' he said. But if someone from the dead goes to them, they will repent.'
"But the rich man replied, 'No, father Abraham! But if someone from the dead went to them, they would repent.'
Then the rich man said, 'No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.'
"But he said, 'No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!'
"'No, father Abraham,' he said, 'but if someone from the dead goes to them, they will repent.'
"The rich man replied, 'No, Father Abraham! But if someone is sent to them from the dead, then they will repent of their sins and turn to God.'
And he said, No, father Abraham: but if one shall go to them from the dead, they will repent.
"'No, father Abraham,' he pleaded; 'but if some one goes to them from the dead, they will repent.'
"He said, 'No, father Abraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.'
The rich man said, “That is not enough, father Abraham. But if someone goes to them from among the dead people, they will listen. Then they will turn away from the wrong things that they do.”
and he said, No, father Abraham, but if any one from the dead may go unto them, they will reform.
But the rich man said, ‘No, Father Abraham. If someone goes to them from the dead, they will be sorry for their sins and turn from them.’
“And he said, ‘No, father Abraham. But if one came to them from the dead, they will repent.’
“No, Father Abraham,” he said, “they’re already ignoring the law and the prophets. But if someone came back from the dead, then they’d listen for sure; then they’d change their way of life.”
“The rich man replied, ‘No, Father Abraham, they won’t bother to read them. But if someone is sent to them from the dead, then they will turn from their sins.’
“He said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.’
But he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!’
And he said, No, father Abraham; but if one went unto them from the dead, they will repent.
“‘No, father Abraham,’ he said. ‘But if someone from the dead goes to them, they will repent.’
But he answered, No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent (change their minds for the better and heartily amend their ways, with abhorrence of their past sins).
The rich man said, ‘No, father Abraham! If someone goes to them from the dead, they would believe and change their hearts and lives.’
“‘I know, Father Abraham,’ he said, ‘but they’re not listening. If someone came back to them from the dead, they would change their ways.’
“‘No, father Abraham,’ he said, ‘but if someone from the dead goes to them, they will repent.’
Then the rich man said, ‘No, father Abraham; but if someone from the dead goes to them, they will repent.’
He said, ‘No, father Abraham; but if someone goes to them from the dead, they will repent.’
And he said, Nay, Father Abraham, but if one came to them from the dead, they would repent.
The rich man answered, ‘That is not enough, father Abraham! But if someone were to rise from death and go to them, then they would turn from their sins.’
And he said, Nay, father Abraham, but if any of dead men [shall] go to them, they shall do penance.
“ ‘No, Father Abraham,’ he replied, ‘but if someone went to them from the dead, they would repent!’
Then the rich man said, “No, that's not enough! If only someone from the dead would go to them, they would listen and turn to God.”
And he said, ‘No, father Abraham; but if some one goes to them from the dead, they will repent.’
“There was once a rich man who used to dress in purple and fine linen and lead a life of daily luxury. And there was a poor man called Lazarus who was put down at his gate. He was covered with sores. He used to long to be fed with the scraps from the rich man’s table. Yes, and the dogs used to come and lick his sores. Well, it happened that the poor man died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried. And from among the dead he looked up and saw Abraham a long way away, and Lazarus in his arms. ‘Father Abraham!’ he cried out, ‘please pity me. Send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in agony in these flames.’ But Abraham replied, ‘Remember, my son, that you used to have the good things in your lifetime, while Lazarus suffered the bad. Now he is being comforted here, while you are in agony. And besides this, a great chasm has been set between you and us, so that those who want to go to you from this side cannot do so, and people cannot come to us from your side.’ At this he said, ‘Then I beg you, father, to send him to my father’s house for I have five brothers. He could warn them about all this and prevent their coming to this place of torture.’ But Abraham said, ‘They have Moses and the Prophets: they can listen to them.’ ‘Ah no, father Abraham,’ he said, ‘if only someone were to go to them from the dead, they would change completely.’ But Abraham told him, ‘If they will not listen to Moses and the Prophets, they would not be convinced even if somebody were to rise from the dead.’”
He said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.’
He said, “No, father Abraham; but if someone goes to them from the dead, they will repent.”
The rich man said, ‘No, Father Abraham! But if someone from the dead goes to them, they will change their hearts and lives.’
He replied, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent [they will change their old way of thinking and seek God and His righteousness].’
And he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.’
He said, ‘Oh no, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.’
But he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!’
The rich man said, ‘No, father Abraham! [L But] If someone goes to them from the dead, they would ·believe and change their hearts and lives [L repent].’
“But he said, ‘No, Father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.’
And he said, ‘No, father Abraham; but if some one goes to them from the dead, they will repent.’
“ ‘No, father Abraham,’ he said. ‘But if someone from the dead goes to them, they will turn away from their sins.’
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
However, he said, ‘No, father Avraham, they need more. If someone from the dead goes to them, they’ll repent!’
`He answered, "No, father Abraham! But if a man who had died went to them, they would stop their wrong ways."
He said, “No, father Abraham; but if someone goes to them from the dead, they will repent.”
But the oisher said, Lo (no), Avraham Avinu, but if someone from the Mesim should go to them, they will make teshuva.
“The rich man replied, ‘No, Father Abraham! If someone comes back to them from the dead, they will turn to God and change the way they think and act.’
“He said, ‘No, father Abraham. But if someone from the dead goes to them, they will repent.’
“The rich man said, ‘No, father Abraham! But if someone came to them from the dead, then they would decide to change their lives.’
The rich man said, ‘No, father Abraham! If someone came to them from the dead, they would believe and change their hearts and lives.’
And he said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent!’
‘“No, father Abraham,” he said, “but if someone from the dead goes to them, they will repent.”
But the one said, ‘No, father Abraham. But if someone goes to them from the dead, they will repent’.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!