Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
si ergo in iniquo mamona fideles non fuistis quod verum est quis credet vobis
If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
Therefore if you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches ?
“If therefore you are not faithful with the wealth of evil, who will commit to you the reality?”
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who shall entrust to you the true?
If then you have not been faithful in the unjust mammon; who will trust you with that which is the true?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?
Therefore, if you can't be trusted with wealth that is often used dishonestly, who will trust you with wealth that is real?
So if you have not been faithful with the unrighteous money, who will trust you with what is genuine?
So if you haven't been faithful with unrighteous wealth, who will trust you with true wealth?
If then you haven't been trustworthy in handling worldly wealth, who will entrust you with the true riches?
"Therefore if you have not been faithful in the use of unrighteous wealth, who will entrust the true riches to you?
So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?
And if you are untrustworthy about worldly wealth, who will trust you with the true riches of heaven?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
If therefore you have not proved yourselves faithful in dealing with the wealth that is tainted with fraud, who will entrust to you the true good?
If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
So if people cannot trust you with money in this world, nobody will trust you with really valuable things.
if, then, in the unrighteous mammon ye became not faithful -- the true who will entrust to you?
If you have not been faithful with riches of this world, who will trust you with true riches?
“If, then, you have not been faithful in the riches of iniquity, who will trust you in the true treasure?
If you can’t even handle a small thing like money, who’s going to entrust you with spiritual riches that really matter?
And if you are untrustworthy about worldly wealth, who will trust you with the true riches of heaven?
Therefore, if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will entrust you with true riches?
Therefore if you have not been faithful in the use of unrighteous wealth, who will entrust the true riches to you?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true?
So if you have not been faithful with worldly wealth, who will trust you with what is genuine?
Therefore if you have not been faithful in the [case of] unrighteous mammon (deceitful riches, money, possessions), who will entrust to you the true riches?
If you cannot be trusted with worldly riches, then who will trust you with true riches?
Jesus went on to make these comments: If you’re honest in small things, you’ll be honest in big things; If you’re a crook in small things, you’ll be a crook in big things. If you’re not honest in small jobs, who will put you in charge of the store? No worker can serve two bosses: He’ll either hate the first and love the second Or adore the first and despise the second. You can’t serve both God and the Bank.
So if you have not been faithful with unrighteous mammon, who will entrust you with what is really valuable?
Therefore if in · unrighteous wealth you have not been faithful, who will entrust to you that which is of true value?
If then you have not been faithful with the dishonest wealth, who will entrust to you the true riches?
So then, if you have not been faithful in the wicked mammon, who will believe you in that which is true?
If, then, you have not been faithful in handling worldly wealth, how can you be trusted with true wealth?
Therefore if ye were not true in the wicked thing of riches [Therefore if ye were not true in the wicked riches], who shall betake to you that that is very?
If you haven’t been faithful with that wicked thing called money, who is going to entrust you with true wealth?
If you cannot be trusted with this wicked wealth, who will trust you with true wealth?
If then you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will entrust to you the true riches?
“The man who is faithful in the little things will be faithful in the big things, and the man who cheats in the little things will cheat in the big things too. So that if you are not fit to be trusted to deal with the wicked wealth of this world, who will trust you with the true riches? And if you are not trustworthy with someone else’s property, who will give you property of your own?”
If, then, you have not been faithful with the dishonest wealth, who will entrust to you the true riches?
If then you have not been faithful with the dishonest wealth, who will entrust to you the true riches?
If you haven’t been faithful with worldly wealth, who will trust you with true riches?
Therefore if you have not been faithful in the use of earthly wealth, who will entrust the true riches to you?
If then you have not been faithful with the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?
If, therefore, you are not trustworthy with dishonest wealth, who will trust you with true wealth?
Therefore if you have not been faithful in the use of unrighteous wealth, who will entrust the true wealth to you?
If [L therefore] you ·cannot be trusted [have not been faithful] with ·worldly riches [L unrighteous mammon], then who will trust you with true riches?
So then, if you cannot be trusted with unjust wealth, who will trust you with true wealth?
If then you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will entrust to you the true riches?
Suppose you have not been worthy of trust in handling worldly wealth. Then who will trust you with true riches?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
So if you haven’t been trustworthy in handling worldly wealth, who is going to trust you with the real thing?
So if you could not be trusted to use money, which is bad, who will trust you to use true riches?
If then you have not been faithful with the dishonest wealth, who will entrust to you the true riches?
If, then, you were not ne’eman with unrighteous mammon, who will entrust you with hon emes ?
Therefore, if you can’t be trusted with wealth that is often used dishonestly, who will trust you with wealth that is real?
So if you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will commit to your trust the true riches?
If you cannot be trusted with worldly riches, you will not be trusted with the true riches.
If you cannot be trusted with worldly riches, then you will not be trusted with the true riches.
If then you have not been faithful with unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?
So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?
Therefore if you did not prove-to-be trustworthy with unrighteous wealth, who will entrust the true thing to you?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!