Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus est
It was meet that we should make merry, and be glad: for this your brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
It was right that we should make merry, and be glad: for this your brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
It was right that we should make merry and be glad, for your brother was dead and is alive again, and was lost and is found.’ ”
It was meet that we should make merry and be glad; for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.’”
But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again ; and was lost, and is found.
“But it is right for us to celebrate and to rejoice. For this your brother was dead, and he is alive. He was lost, and he is found.”
But it was right to make merry and rejoice, because this thy brother was dead and has come to life again, and was lost and has been found.
But it was fit that we should make merry and be glad, for this thy brother was dead and is come to life again; he was lost, and is found.
But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
It was fitting to celebrate and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’”
But we have something to celebrate, something to be happy about. This brother of yours was dead but has come back to life. He was lost but has been found.'"
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'"
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come back to life. He was lost and has been found.'"
It was appropriate to celebrate and be glad, for your brother was dead, and is alive; he was lost and is found.'"
But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.'"
But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'"
We had to celebrate this happy day. For your brother was dead and has come back to life! He was lost, but now he is found!'"
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
We are bound to make merry and rejoice, for this brother of yours was dead and has come back to life, he was lost and has been found.'"
But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.'"
We thought that your brother was dead. But now he has returned to us alive. We thought that he had left us for all time. But now he has come home. So we must all be happy together.” ’
but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.'
It is right and good that we should have a good time and be glad. Your brother was dead and now he is alive again. He was lost and now he is found.’”
Isn’t it right to join in the celebration and be happy? This is your brother we’re talking about. He was dead and is alive again; he was lost and is found again!”
But it is right to celebrate. For he is your brother; and he was dead and has come back to life! He was lost and is found!’”
But it was only right that we should celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come to life; he was lost and now he has been found.’ ”
But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and is alive, and was lost and has been found.’”
It was necessary that we should make merry and be glad, for this thy brother was dead and is alive again; he was lost and is found.
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’”
But it was fitting to make merry, to revel and feast and rejoice, for this brother of yours was dead and is alive again! He was lost and is found!
We had to celebrate and be happy because your brother was dead, but now he is alive. He was lost, but now he is found.’”
“His father said, ‘Son, you don’t understand. You’re with me all the time, and everything that is mine is yours—but this is a wonderful time, and we had to celebrate. This brother of yours was dead, and he’s alive! He was lost, and he’s found!’”
But it was fitting to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again. He was lost and is found.’”
We had to celebrate · and rejoice, because · this brother of yours, was dead and has come alive; · he was lost and has been found.’”
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come to life; he was lost and has been found.’”
It was right to make merry and be glad, for this your brother was dead, and is alive again, and was lost, and is found.
But we had to celebrate and be happy, because your brother was dead, but now he is alive; he was lost, but now he has been found.’”
But it behooved to make feast, and to have joy; for this thy brother was dead, and lived again [and liveth again]; he perished, and is found.
But we had to celebrate and be happy! This brother of yours was dead and is alive again! He was lost, and now he’s found!’ ”
But we should be glad and celebrate! Your brother was dead, but he is now alive. He was lost and has now been found.”
It was fitting to make merry and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’”
“But his elder son was out in the fields, and as he came near the house, he heard music and dancing. So he called one of the servants across to him and enquired what was the meaning of it all. ‘Your brother has arrived, and your father has killed the calf we fattened because he has got him home again safe and sound,’ was the reply. But he was furious and refused to go inside the house. So his father came outside and called him. Then he burst out, ‘Look, how many years have I slaved for you and never disobeyed a single order of yours, and yet you have never given me so much as a young goat, so that I could give my friends a dinner? But when that son of yours arrives, who has spent all your money on prostitutes, for him you kill the calf we’ve fattened!’ But the father replied, ‘My dear son, you have been with me all the time and everything I have is yours. But we had to celebrate and show our joy. For this is your brother; I thought he was dead—and he’s alive. I thought he was lost—and he is found!’”
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come to life; he was lost and has been found.’ ”
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come to life; he was lost and has been found.”’
But we had to celebrate and be glad because this brother of yours was dead and is alive. He was lost and is found.’”
But it was fitting to celebrate and rejoice, for this brother of yours was [as good as] dead and has begun to live. He was lost and has been found.’”
It was fitting to celebrate and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’”
But now we must celebrate and rejoice, because your brother was dead and has come to life again; he was lost and has been found.’”
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.’”
[L But] We had to celebrate and ·be happy [rejoice] because ·your brother [L this brother of yours; v. 30] was dead, but ·now he is alive [has come back to life]. He was lost, but now he is found.’”
But it was right to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead but has come back to life! He was lost, but is found.’”
It was fitting to make merry and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’”
But we had to celebrate and be glad. This brother of yours was dead. And now he is alive again. He was lost. And now he is found.’ ”
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
We had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead but has come back to life — he was lost but has been found.’”
But now we should have a good time and be happy. Your brother was dead and now he is alive again. He was lost and is found." '
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come to life; he was lost and has been found.”’
But now it was necessary for us to have lev samei’ach and make a simcha, because the ach of you was dead and he has returned lChayyim! He has been lost and now is found. [MALACHI 3:17]
But we have something to celebrate, something to be happy about. This brother of yours was dead but has come back to life. He was lost but has been found.’”
But it was fitting to be merry and be glad, for this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’ ”
But this was a day to be happy and celebrate. Your brother was dead, but now he is alive. He was lost, but now he is found.’”
We had to celebrate and be happy because your brother was dead, but now he is alive. He was lost, but now he is found.’”
But it was necessary to celebrate and to rejoice, because this brother of yours was dead, and is alive, and was lost, and is found!’”
But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.”’
But it-was-necessary to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead, and he became-alive. And he had become-lost, and he was found’”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!