Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dicet vobis nescio vos unde sitis discedite a me omnes operarii iniquitatis
But he shall say, I tell you, I know you not from where you are; depart from me, all you workers of iniquity.
But he shall say, I tell you, I know not where you come from; depart from me, all you workers of iniquity.
But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
But He will say, ‘I tell you I do not know you, where you are from. Depart from Me, all you workers of iniquity.’
But He shall say, ‘I tell you, I know you not from whence ye are. Depart from Me, all ye workers of iniquity.’
and he shall say, I tell you, I know not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
“And he shall say to you, 'I do not know you and from where you are; depart from me, workers of lies.' “
and he shall say, I tell you, I do not know you whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
And he shall say to you: I know you not, whence you are: depart from me, all ye workers of iniquity.
and he shall say, I tell you, I know not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
But he will say, ‘I tell you, I do not know where you come from. Depart from me, all you workers of evil!’
But he will tell you, 'I don't know who you are. Get away from me, all you evil people.'
But He will say, I tell you, I don't know you or where you're from. Get away from Me, all you workers of unrighteousness!'
But he will tell you, 'I don't know where you come from. Get away from me, all you who practice evil!'
But he will reply, 'I don't know where you come from! Go away from me, all you evildoers!'
and He will say, 'I tell you, I do not know where you are from; DEPART FROM ME, ALL YOU EVILDOERS.'
"But he will reply, 'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
And he will reply, 'I tell you, I don't know you or where you come from. Get away from me, all you who do evil.'
But he will say, I tell you, I know you not whence ye are: depart from me, all ye workers of iniquity.
"But He will reply, "'I tell you that you are no friends of mine. Begone from me, all of you, wrongdoers that you are.'
He will say, 'I tell you, I don't know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.'
But he will tell you, “No! I really do not know you. I do not know where you come from. You have done very bad things, so go away from me, all of you!”
and he shall say, I say to you, I have not known you whence ye are; depart from me, all ye workers of the unrighteousness.
But He will say, ‘I tell you, I do not know you. Go away from Me. You are sinful.’
“But he shall say, ‘I tell you. I do not know where you are from. Depart from me, all you workers of iniquity!’
But he’ll say, “Sorry, I have no idea where you’re from. Leave me, all of you evildoers.”
“And he will reply, ‘I tell you, I don’t know you. You can’t come in here, guilty as you are. Go away.’
But he will say, ‘I do not know where you come from. Depart from me, all you evildoers!’
And He will say, ‘I tell you, I do not know where you are from; depart from Me, all you workers of unrighteousness.’
But he shall say unto you, I know you not from where ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
But he will say, ‘I tell you, I don’t know you or where you’re from. Get away from me, all you evildoers!’
But He will say, I tell you, I do not know where [what household—certainly not Mine] you come from; depart from Me, all you wrongdoers!
But he will say to you, ‘I don’t know you or where you come from. Go away from me, all you who do evil!’
“You’ll protest, ‘But we’ve known you all our lives!’ only to be interrupted with his abrupt, ‘Your kind of knowing can hardly be called knowing. You don’t know the first thing about me.’
And he will say, ‘I don’t know where you come from. Depart from me, all you evildoers.’
And he will speak, saying to you, ‘I do not know you or where you are from. Depart from me, all you workers of unrighteousness!’
But he will say, ‘I do not know where you come from; go away from me, all you evildoers!’
And he will say, I tell you, I do not know you, where you are from; depart from me, all you workers of iniquity!
But he will say again, ‘I don't know where you come from. Get away from me, all you wicked people!’
And he shall say to you, I know you not, of whence ye be; go away from me, all ye workers of wickedness.
And he will say to you, ‘I don’t know where you people are from. Be off with you, you wicked lot.’
But he will say, “I really don't know who you are! Get away from me, you evil people!”
But he will say, ‘I tell you, I do not know where you come from; depart from me, all you workers of iniquity!’
So he went on his way through towns and villages, teaching as he went and making his way towards Jerusalem. Someone remarked, “Lord, are only a few men to be saved?” And Jesus told them, “You must do your utmost to get in through the narrow door, for many, I assure you, will try to do so and will not succeed, once the master of the house has got up and shut the door. Then you may find yourselves standing outside and knocking at the door crying, ‘Lord, please open the door for us.’ He will reply to you, ‘I don’t know who you are or where you come from.’ ‘But ...’ you will protest, ‘we have had meals with you, and you taught in our streets!’ Yet he will say to you, ‘I tell you I do not know where you have come from. Be off, you scoundrels!’ At that time there will be tears and bitter regret—to see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets inside the kingdom of God, and you yourselves excluded, outside! Yes, and people will come from the east and the west, and from the north and the south, and take their seats in the kingdom of God. There are some at the back now who will be in the front then, and there are some in front now who will then be far behind.”
But he will say to you, ‘I do not know where you come from; go away from me, all you evildoers!’
But he will say, “I do not know where you come from; go away from me, all you evildoers!”
He will respond, ‘I don’t know you or where you are from. Go away from me, all you evildoers!’
but He will say to you, ‘I do not know where you are from; depart from Me, all you evildoers!’
But he will say, ‘I tell you, I do not know where you come from. Depart from me, all you workers of evil!’
Then he will say to you, ‘I do not know where [you] are from. Depart from me, all you evildoers!’
And yet He will say, ‘I do not know where you are from; leave Me, all you evildoers.’
But he will say to you, ‘I don’t know you or where you come from. Go away from me, all you who ·do evil [practice unrighteousness; Ps. 6:8]!’
But He will say, ‘I tell you, I don’t know where you come from. Get away from Me, all of you evildoers!’”
But he will say, ‘I tell you, I do not know where you come from; depart from me, all you workers of iniquity!’
“But he will reply, ‘I don’t know you. And I don’t know where you come from. Get away from me, all you who do evil!’
But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
and he will tell you, ‘I don’t know where you’re from. Get away from me, all you workers of wickedness!’
But he will say, "I tell you, I do not know where you belong. Go away from me all you who do wrong! "
But he will say, “I do not know where you come from; go away from me, all you evildoers!”
And he will speak, saying to you, I do not know you, from where are you from? Go away from me, kol po’alei resha (all workers of evil)!
But he will tell you, ‘I don’t know who you are. Get away from me, all you evil people.’
“But He will say, ‘I tell you, I do not know you, or where you come from. Depart from Me, all you workers of iniquity.’
Then he will say to you, ‘I don’t know you. Where did you come from? Get away from me! You are all people who do wrong!’
But he will say to you, ‘I don’t know you! Where did you come from? Go away from me! All of you do evil!’
And he will reply, saying to you, ‘I do not know where you are from! Go away from me, all you evildoers!’
‘But he will reply, “I don’t know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!”
And he will speak, saying to you, ‘I do not know you— where you are from. Depart from me, all you workers of unrighteousness’.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!