Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dicebat ergo cui simile est regnum Dei et cui simile esse existimabo illud
Then said he, To what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?
Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and to what shall I compare it?
Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?
Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?
Then He said, “What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
Then said He, “Unto what is the Kingdom of God like? And unto what shall I compare it?
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
But Yeshua said, “What is the Kingdom of God like and to what shall I compare it?”
And he said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
He said therefore: To what is the kingdom of God like, and whereunto shall I resemble it?
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
He said therefore, “What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
Jesus asked, "What is the kingdom of God like? What can I compare it to?
He said, therefore, "What is the kingdom of God like, and what can I compare it to?
So Jesus went on to say, "What is the kingdom of God like? What can I compare it to?
Thus Jesus asked, "What is the kingdom of God like? To what should I compare it?
So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Then Jesus asked, "What is the kingdom of God like? What shall I compare it to?
Then Jesus said, "What is the Kingdom of God like? How can I illustrate it?
Then said he, To what is the kingdom of God like? and to what shall I resemble it?
This prompted Him to say, "What is the Kingdom of God like? and to what shall I compare it?
He said, "What is the Kingdom of God like? To what shall I compare it?
Then Jesus said to them, ‘I will tell you a story about the kingdom of God and what it is like.
And he said, `To what is the reign of God like? and to what shall I liken it?
Then Jesus asked, “What is the holy nation of God like? What can I use to show you?
Then He said, “What is the Kingdom of God like? Or, to what shall I compare it?
Jesus (explaining): Do you want to understand the kingdom of God? Do you want Me to tell you what it’s like?
Now he began teaching them again about the Kingdom of God: “What is the Kingdom like?” he asked. “How can I illustrate it?
He went on to say, “What is the kingdom of God like? To what shall I compare it?
Therefore, He was saying, “What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and unto what shall I compare it?
He said, therefore, “What is the kingdom of God like, and what can I compare it to?
This led Him to say, What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
Then Jesus said, “What is God’s kingdom like? What can I compare it with?
Then he said, “How can I picture God’s kingdom for you? What kind of story can I use? It’s like an acorn that a man plants in his front yard. It grows into a huge oak tree with thick branches, and eagles build nests in it.”
Then Jesus asked, “What is the kingdom of God like, and to what will I compare it?
Then he said, “What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
He said therefore, “What is the kingdom of God like? And to what should I compare it?
Then he said, What is the kingdom of God like? or to what shall I compare it?
Jesus asked, “What is the Kingdom of God like? What shall I compare it with?
Therefore he said, To what thing is the kingdom of God like? and to what thing shall I guess it to be like?
So Jesus said, “What is God’s kingdom like? What shall we compare it with?
Jesus said, “What is God's kingdom like? What can I compare it with?
He said therefore, “What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
Then he went on, “What is the kingdom of God like? What illustration can I use to make it plain to you? It is like a grain of mustard-seed which a man took and dropped in his own garden. It grew and became a tree and the birds came and nested in its branches.
He said therefore, “What is the kingdom of God like? And to what should I compare it?
He said therefore, ‘What is the kingdom of God like? And to what should I compare it?
Jesus asked, “What is God’s kingdom like? To what can I compare it?
So this led Him to say, “What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
He said therefore, “What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
Then he said, “What is the kingdom of God like? To what can I compare it?
So He was saying, “What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Then Jesus said, “What is God’s kingdom like? What can I compare it with?
So Yeshua was saying, “What is the kingdom of God like? To what shall I compare it?
He said therefore, “What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
Then Jesus asked, “What is God’s kingdom like? What can I compare it to?
Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?
So he went on to say, “What is the Kingdom of God like? With what will we compare it?
He went on to say, `What is the kingdom of God like? What shall I say it is like?
He said therefore, ‘What is the kingdom of God like? And to what should I compare it?
Therefore, Rebbe, Melech HaMoshiach was saying, What is the Malchut Hashem like? And to what shall I make a tzushtel (comparison) of it?
Yeshua asked, “What is the kingdom of God like? What can I compare it to?
Then He said, “What is the kingdom of God like? To what shall I compare it?
Then Jesus said, “What is God’s kingdom like? What can I compare it to?
Then Jesus said, “What is God’s kingdom like? What can I compare it with?
Therefore he said, “What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Then Jesus asked, ‘What is the kingdom of God like? What shall I compare it to?
Therefore, He was saying, “To what is the kingdom of God like, and to what shall I liken it?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!