Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
beatus ille servus quem cum venerit dominus invenerit ita facientem
Blessed is that servant, whom his lord when he comes shall find so doing.
Blessed is that servant, whom his lord when he comes shall find so doing.
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
Blessed is that servant whom his lord, when he cometh, shall find so doing.
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
“Blessed is that servant whom, when his Lord will come, he will find doing so.”
Blessed is that bondman whom his lord on coming shall find doing thus;
Blessed is that servant, whom when his lord shall come, he shall find so doing.
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
That servant will be blessed if his master finds him doing this job when he comes.
That slave whose master finds him working when he comes will be rewarded.
How blessed is that servant whom his master finds doing this when he comes!
Blessed is that slave whom his master finds at work when he returns.
"Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.
It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.
If the master returns and finds that the servant has done a good job, there will be a reward.
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
Blessed is that servant whom his Master when He comes shall find so doing.
Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes.
That servant will be very happy when his master comes home. His master will see that he has done everything well.
Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;
That servant is happy who is doing his work when the owner comes.
“Blessed is that servant whom his master, when he comes, shall find so doing.
One servant immediately busies himself in doing just what he was told. His master eventually comes to check on him
And the Lord replied, “I’m talking to any faithful, sensible man whose master gives him the responsibility of feeding the other servants. If his master returns and finds that he has done a good job, there will be a reward—his master will put him in charge of all he owns.
Blessed is that servant if his master finds him doing so when he arrives home.
Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.
Blessed is that slave whom his lord when he comes shall find so doing.
Blessed is that servant whom the master finds doing his job when he comes.
Blessed (happy and to be envied) is that servant whom his master finds so doing when he arrives.
When the master comes and finds the servant doing his work, the servant will be blessed.
The Master said, “Let me ask you: Who is the dependable manager, full of common sense, that the master puts in charge of his staff to feed them well and on time? He is a blessed man if when the master shows up he’s doing his job. But if he says to himself, ‘The master is certainly taking his time,’ begins beating up on the servants and maids, throws parties for his friends, and gets drunk, the master will walk in when he least expects it, give him the thrashing of his life, and put him back in the kitchen peeling potatoes.
Blessed is that servant whom his master will find doing so when he comes.
Fortunate is · that servant whom his master, when he comes, · will find doing so.
Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.
happy is that servant whom his master, when he comes, finds so doing.
How happy that servant is if his master finds him doing this when he comes home!
Blessed is that servant, that the lord when he cometh, shall find so doing. [Blessed is that servant, whom when the lord shall come, he shall find so doing.]
A blessing on the servant that his master, when he comes, finds doing just that!
Servants are fortunate if their master comes and finds them doing their job.
Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing.
But the Lord continued, “Well, who will be the faithful, sensible steward whom his master will put in charge of his household to give them their supplies at the proper time? Happy is the servant if his master finds him so doing when he returns. I tell you he will promote him to look after all his property. But suppose the servant says to himself, ‘My master takes his time about returning’, and then begins to beat the men and women servants and to eat and drink and get drunk, that servant’s lord and master will return suddenly and unexpectedly, and he will punish him severely and send him to share the penalty of the unfaithful. The slave who knows his master’s plan but does not get ready or act upon it will be severely punished, but the servant who did not know the plan, though he has done wrong, will be let off lightly. Much will be expected from the one who has been given much, and the more a man is trusted, the more people will expect of him.”
Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.
Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.
Happy are the servants whom the master finds fulfilling their responsibilities when he comes.
Blessed (happy, prosperous, to be admired) is that servant whom his master finds so doing when he arrives.
Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
Blessed is that servant whom his master on arrival finds doing so.
Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.
That ·servant [slave] will be ·blessed [happy; or rewarded] when the master comes and finds him doing his work.
Blessed is that servant whose master finds him so doing when he comes.
Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing.
It will be good for the servant if the master finds him doing his job when the master returns.
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
It will go well with that servant if he is found doing his job when his master comes.
His master will bless that servant if he is doing this when he comes!
Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.
Ashrey is that eved, whom, having come, his Adon will find doing thus.
That servant will be blessed if his master finds him doing this job when he comes.
Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
When the master comes and finds him doing the work he gave him, it will be a day of blessing for that servant!
When the master comes and finds his servant doing the work he gave him, that servant will be very happy.
Blessed is that slave whom his master will find so doing when he comes back.
It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.
Blessed is that slave whom his master, having come, will find so doing.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!