Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum haec ad illos diceret coeperunt Pharisaei et legis periti graviter insistere et os eius opprimere de multis
And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to oppose him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
And as He said these things to them, the scribes and the Pharisees began to assail Him vehemently, and to cross-examine Him about many things,
And as He said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to press Him vehemently and to provoke Him to speak of many things,
And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things;
And when he had said these things to them, the Scribes and Pharisees began to be offended at them and they were angered and they disparaged his words.
And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him urgently, and to make him speak of many things;
And as he was saying these things to them, the Pharisees and the lawyers began violently to urge him, and to oppress his mouth about many things,
And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things;
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things,
When Jesus left, the scribes and the Pharisees held a terrible grudge against him. They questioned him about many things
When He left there, the scribes and the Pharisees began to oppose Him fiercely and to cross-examine Him about many things;
As Jesus was leaving, the scribes and the Pharisees began to oppose him fiercely, interrogating him about many things.
When he went out from there, the experts in the law and the Pharisees began to oppose him bitterly, and to ask him hostile questions about many things,
When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects,
When Jesus went outside, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions,
As Jesus was leaving, the teachers of religious law and the Pharisees became hostile and tried to provoke him with many questions.
And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to solicit him to speak of many things;
After He had left the house, the Scribes and Pharisees commenced a vehement attempt to entangle Him and make Him give off-hand answers on numerous points,
As he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him;
Then Jesus left that place. The Pharisees and the teachers of God's Law were angry against Jesus. They were asking him many difficult questions.
And in his speaking these things unto them, the scribes and the Pharisees began fearfully to urge and to press him to speak about many things,
As Jesus went away from there, the teachers of the Law and the proud religious law-keepers were very angry and tried to make Him say many things.
And as He said these things to them, the scribes and Pharisees began to plead with Him angrily, and to provoke Him to speak of many things,
After that dinner, things were never the same. The religious scholars and Pharisees put constant pressure on Jesus,
The Pharisees and legal experts were furious; and from that time on they plied him fiercely with a host of questions, trying to trap him into saying something for which they could have him arrested.
When he left the house, the scribes and the Pharisees were extremely hostile and they began to interrogate him about many things,
And when He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects,
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently and to provoke him to speak of many things,
When he left there, the scribes and the Pharisees began to oppose him fiercely and to cross-examine him about many things;
As He left there, the scribes and the Pharisees [followed Him closely, and they] began to be enraged with and set themselves violently against Him and to draw Him out and provoke Him to speak of many things,
When Jesus left, the teachers of the law and the Pharisees began to give him trouble, asking him questions about many things,
As soon as Jesus left the table, the religion scholars and Pharisees went into a rage. They went over and over everything he said, plotting how they could trap him in something from his own mouth.
When he went away from there, the experts in the law and the Pharisees began to oppose him fiercely and to question him closely about many things.
When he went out from there, the scribes and the Pharisees began to be terribly hostile, and to question him sharply about many things,
When he went outside, the scribes and the Pharisees began to be very hostile toward him and to cross-examine him about many things,
When he spoke this way to them, the teachers of the law and the Pharisees began to hound him, and to stop his mouth with many questions,
When Jesus left that place, the teachers of the Law and the Pharisees began to criticize him bitterly and ask him questions about many things,
And when he said these things to them, the Pharisees and wise men of the law [wise men of law] began grievously to against-stand [him], and [to] stop his mouth of many things,
He went outside, and the scribes and Pharisees began to be very threatening towards him. They interrogated him about several things,
Jesus was about to leave, but the teachers and the Pharisees wanted to get even with him. They tried to make him say what he thought about other things,
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard, and to provoke him to speak of many things,
And when he left the house, the scribes and the Pharisees began to regard him with bitter animosity and tried to draw him out on a great many subjects, waiting to pounce on some incriminating remark.
When he went outside, the scribes and the Pharisees became hostile to him and began to interrogate him about many things,
When he went outside, the scribes and the Pharisees began to be very hostile towards him and to cross-examine him about many things,
As he left there, the legal experts and Pharisees began to resent him deeply and to ask him pointed questions about many things.
When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile [toward Him] and to interrogate Him on many subjects,
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things,
When he left, the scribes and Pharisees began to act with hostility toward him and to interrogate him about many things,
When He left that place, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to interrogate Him about many subjects,
When Jesus left, the ·teachers of the law [scribes] and the Pharisees began to ·give him trouble [fiercely oppose him; act with hostility], ·asking him [provoking/attacking/besieging him with] questions about many things,
When Yeshua left there, the Torah scholars and the Pharisees began to be very hostile and to interrogate Him on many issues,
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard, and to provoke him to speak of many things,
When Jesus went outside, the Pharisees and the teachers of the law strongly opposed him. They threw a lot of questions at him.
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
As Yeshua left that place, the Torah-teachers and the P’rushim began to oppose him bitterly and to provoke him to express his views on all sorts of subjects,
When Jesus left the house, the scribes and Pharisees began to be very angry with him. They asked him questions about many things.
When he went outside, the scribes and the Pharisees began to be very hostile towards him and to cross-examine him about many things,
And when he went from there, the Sofrim and the Perushim began to be terribly hostile and to hock (pose questions one right after the other) Rebbe, Melech HaMoshiach and to subject him to a wide ranging crossexamination,
When Yeshua left, the experts in Moses’ Teachings and the Pharisees held a terrible grudge against him. They questioned him about many things
As He said these things to them, the scribes and the Pharisees began to incite Him vehemently and angrily draw Him out concerning many things,
When Jesus went out, the teachers of the law and the Pharisees began to give him much trouble. They tried to make him answer questions about many things.
When Jesus was leaving, the teachers of the law and the Pharisees began to give him trouble, asking him questions about many things.
And when he departed from there, the scribes and the Pharisees began to be terribly hostile, and to question him closely about many things,
When Jesus went outside, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions,
And He having gone out from there, the scribes and the Pharisees began to be terribly hostile, and to question Him concerning more things
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!