Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dimitte nobis peccata nostra siquidem et ipsi dimittimus omni debenti nobis et ne nos inducas in temptationem
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
And forgive us our sins, For we also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one.”
And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.”
And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.
'And forgive us our sins even as we forgive all who are indebted to us, and do not lead us into temptation, but save us from The Evil One.'”
and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation.
And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation.
And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.
and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.”
Forgive us as we forgive everyone else. Don't allow us to be tempted."
And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone in debt to us. And do not bring us into temptation."
and forgive us our sins, as we forgive everyone who sins against us. And never bring us into temptation.'"
and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation."
'And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.'"
Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation.'"
and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. And don't let us yield to temptation."
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
and forgive us our sins, for we ourselves also forgive every one who fails in his duty to us; and bring us not into temptation.'"
Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.'"
Forgive us for our sins, because we also forgive everyone who has done wrong things against us. And do not let us agree to do wrong things.” ’
and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.'
Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Do not let us be tempted.’”
‘And forgive us our sins. As we also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into trial. But deliver us from the evil one.’”
And forgive us for our wrongs, for we forgive those who wrong us. And lead us away from temptation. [And save us from the evil one.]
And forgive our sins—for we have forgiven those who sinned against us. And don’t allow us to be tempted.”
And forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is in debt to us. And do not lead us into temptation.”
And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.’”
And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone in debt to us. And do not bring us into temptation.”
And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us [who has offended us or done us wrong]. And bring us not into temptation but rescue us from evil.
Forgive us for our sins, because we forgive everyone who has done wrong to us. And do not cause us to be tempted.’”
So he said, “When you pray, say, Father, Reveal who you are. Set the world right. Keep us alive with three square meals. Keep us forgiven with you and forgiving others. Keep us safe from ourselves and the Devil.”
Forgive us our sins, as we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.’”
and forgive us · our sins, · for we ourselves forgive everyone indebted to us. And do not bring us into a time of trial.’”
And forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone indebted to us. And do not bring us to the time of trial.”
And forgive us our sins, for even we forgive every person that trespasses against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Forgive us our sins, for we forgive everyone who does us wrong. And do not bring us to hard testing.’”
And forgive to us our sins, as [and] we forgive to each man that oweth to us [as and we forgive to each owing to us]. And lead us not into temptation.
and forgive us our sins, since we too forgive all our debtors; and don’t put us to the test.
Forgive our sins, as we forgive everyone who has done wrong to us. And keep us from being tempted.’ ”
and forgive us our sins, for we ourselves forgive every one who is indebted to us; and lead us not into temptation.”
“When you pray,” returned Jesus, “you should say, ‘Father, may your name be honoured—may your kingdom come! Give us each day the bread we need, and forgive us our sins, for we forgive anyone who owes anything to us; and keep us clear of temptation.’”
And forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone indebted to us. And do not bring us to the time of trial.”
And forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone indebted to us. And do not bring us to the time of trial.’
Forgive us our sins, for we also forgive everyone who has wronged us. And don’t lead us into temptation.’”
‘And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us [who has offended or wronged us]. And lead us not into temptation [but rescue us from evil].’”
and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.”
and forgive us our sins for we ourselves forgive everyone in debt to us, and do not subject us to the final test.”
And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation.’”
Forgive us for our sins, ·because [as] we forgive everyone who ·has done wrong to us [sins against us; L is indebted to us; C sin is pictured as a debt owed]. And ·do not cause us to be tempted [or do not subject us to testing; T lead us not into temptation].’”
And forgive us our sins, for we also forgive everyone indebted to us. And lead us not into temptation.”
and forgive us our sins, for we ourselves forgive every one who is indebted to us; and lead us not into temptation.”
Forgive us our sins, as we also forgive everyone who sins against us. Keep us from falling into sin when we are tempted.’ ”
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
Forgive us our sins, for we too forgive everyone who has wronged us. And do not lead us to hard testing.’”
Forgive us for the wrong things we have done. We forgive everyone who has done wrong to us. Do not lead us to be tested." '
And forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone indebted to us. And do not bring us to the time of trial.’
U slach lanu es chovoteinu (And forgive us our debts, sins) ki solechim gam anachnu lekhol hachayav lanu (for also we ourselves are forgiving all that are the debtor to us) val tevieinu lidei nisayon (And lead us not into temptation).
Forgive us as we forgive everyone else. Don’t allow us to be tempted.”
And forgive us our sins, for we also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.”
Forgive our sins, just as we forgive everyone who has done wrong to us. And don’t let us be tempted.’”
Forgive us the sins we have done, because we forgive every person who has done wrong to us. And do not cause us to be tested.’”
And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation.”
Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation.”’
And forgive us our sins, for we also are forgiving everyone being indebted to us. And do not bring us into a temptation’”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!