Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
in eadem autem domo manete edentes et bibentes quae apud illos sunt dignus enim est operarius mercede sua nolite transire de domo in domum
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
And remain in the same house, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
“But stay in that house while you are eating and drinking of what is theirs, for the worker is worthy of his fare, and do not move from house to house.”
And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house.
And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house.
And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house.
Stay with the family that accepts you. Eat and drink whatever they offer you. After all, the worker deserves his pay. Do not move around from one house to another.
Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages. Don't be moving from house to house.
Stay with the same family, eating and drinking whatever they provide, because the worker deserves his pay. Don't move from house to house.
Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house.
"Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house.
Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.
Don't move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don't hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
And in that same house stay, eating and drinking at their table; for the labourer deserves his wages. Do not move from one house to another.
Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house.
Stay in the same house there until you leave that town. Accept the food and drink that the people in the house give to you. You are working to help them. So they should give you what you need to live. Do not visit different houses to get food.
`And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy [is] the workman of his hire; go not from house to house,
Stay in the same house. Eat and drink what they give you. The workman should have his thanks. Do not move from house to house.
“And remain in that same house, eating and drinking what they give. For the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house.
Stay where you’re welcomed. Become part of the family, eating and drinking whatever they give you. You’re My workers, and you deserve to be cared for. Again, don’t go from house to house,
“When you enter a village, don’t shift around from home to home, but stay in one place, eating and drinking without question whatever is set before you. And don’t hesitate to accept hospitality, for the workman is worthy of his wages!
“Remain in the same house, and eat and drink whatever is offered to you, for the laborer deserves his wages. Do not move around from house to house.
Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give, for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages. Don’t move from house to house.
And stay on in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house.
Stay in the same house, eating and drinking what the people there give you. A worker should be given his pay. Don’t move from house to house.
“Stay at one home, taking your meals there, for a worker deserves three square meals. Don’t move from house to house, looking for the best cook in town.
Remain in that same house, eating and drinking what they give you, because the worker is worthy of his pay. Do not keep moving from house to house.
Remain in that · · house, eating and drinking what they provide, for the worker is worthy of his wages. Do not move around from house to house.
Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the laborer deserves to be paid. Do not move about from house to house.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they have. For the labourer is worthy of his reward. Go not from house to house.
Stay in that same house, eating and drinking whatever they offer you, for workers should be given their pay. Don't move around from one house to another.
And dwell ye in the same house [Forsooth in the same house dwell ye], eating and drinking those things that be at them; for a workman is worthy his hire. Do not ye pass from house into house.
“Stay in the same house, and eat and drink what they provide. The worker deserves to be paid, you see. Don’t go from house to house.
Stay with the same family, eating and drinking whatever they give you, because workers are worth what they earn. Don't move around from house to house.
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.
“Now go on your way. I am sending you out like lambs among wolves. Don’t carry a purse or a pair of shoes, and don’t stop to pass the time of day with anyone you meet on the road. When you go into a house, say first of all, ‘Peace be to this household!’ If there is a lover of peace there, he will accept your words of blessing, and if not, they will come back to you. Stay in the same house and eat and drink whatever they put before you—a workman deserves his wages. But don’t move from one house to another.
Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the laborer deserves to be paid. Do not move about from house to house.
Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the labourer deserves to be paid. Do not move about from house to house.
Remain in this house, eating and drinking whatever they set before you, for workers deserve their pay. Don’t move from house to house.
Stay in that house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not move from house to house.
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the labourer deserves his wages. Do not go from house to house.
Stay in the same house and eat and drink what is offered to you, for the laborer deserves his payment. Do not move about from one house to another.
Stay in that house, eating and drinking what they provide; for the laborer is deserving of his wages. Do not move from house to house.
Stay in the same house, eating and drinking what the people there give you. [L For] A worker ·should be given his pay [deserves his wages; T is worthy of his hire; 1 Tim. 5:18]. Don’t move from house to house [C to avoid the temptation of constantly seeking better accommodations].
And remain in this same home, eating and drinking the things they offer, for the worker is deserving of his wage. Do not keep moving from house to house.
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.
Stay there, and eat and drink anything they give you. Workers are worthy of their pay. Do not move around from house to house.
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
Stay in that same house, eating and drinking what they offer, for a worker deserves his wages — don’t move about from house to house.
Stay in that house. Eat and drink what the people give you. The one who works should have his pay for it. Do not move from one house to another house.
Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the labourer deserves to be paid. Do not move about from house to house.
Remain in the same bais eating and drinking the things with them. For worthy is the poel (worker) of his loin (wages). Do not move from bais to bais.
Stay with the family that accepts you. Eat and drink whatever they offer you. After all, the worker deserves his pay. Do not move around from one house to another.
Remain in the same house, eating and drinking what they give, for the laborer is worthy of his hire. Do not go from house to house.
Stay in the peace-loving house. Eat and drink what the people there give you. A worker should be given his pay. Don’t leave that house to stay in another house.
Stay in the same house. Eat and drink what the people there give you. A worker should be given his pay. Don’t move from house to house.
And remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the worker is worthy of his pay. Do not move from house to house.
Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.
And be staying in the very house, eating and drinking the things from them. For the worker is worthy of his wages. Do not be passing from house to house.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!