Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et conversus ad discipulos suos dixit beati oculi qui vident quae videtis
And he turned him to his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that you see:
And he turned to his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that you see:
And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
Then He turned to His disciples and said privately, “Blessed are the eyes which see the things you see;
And He turned unto His disciples and said privately, “Blessed are the eyes which see the things that ye see.
And turning to the disciples, he said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
And he turned to his disciples by themselves and he said, “Blessed are those eyes that are seeing whatever you are seeing.”
And having turned to the disciples privately he said, Blessed are the eyes which see the things that ye see.
And turning to his disciples, he said: Blessed are the eyes that see the things which you see.
And turning to the disciples, he said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
Then turning to the disciples he said privately, “Blessed are the eyes that see what you see!
He turned to his disciples in private and said to them, "How blessed you are to see what you've seen.
Then turning to His disciples He said privately, "The eyes that see the things you see are blessed!
Then turning to his disciples in private, he told them, "How blessed are the eyes that see what you see!
Then Jesus turned to his disciples and said privately, "Blessed are the eyes that see what you see!
Turning to the disciples, He said privately, "Blessed are the eyes which see the things you see,
Then he turned to his disciples and said privately, "Blessed are the eyes that see what you see.
Then when they were alone, he turned to the disciples and said, "Blessed are the eyes that see what you have seen.
And he turned himself to his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see.
And He turned towards His disciples and said to them apart, "Blessed are the eyes which see what you see!
Turning to the disciples, he said privately, "Blessed are the eyes which see the things that you see,
Then Jesus turned and he spoke only to his disciples. He said to them, ‘Be happy because of the things that you are now able to see and understand.
And having turned unto the disciples, he said, by themselves, `Happy the eyes that are perceiving what ye perceive;
Then He turned to His followers and said without anyone else hearing, “Happy are those who see what you see!
And He turned to His disciples, and said secretly, “Blessed are the eyes that see what you see.
(then almost in a whisper to the disciples) How blessed are your eyes to see what you see!
Then, turning to the twelve disciples, he said quietly, “How privileged you are to see what you have seen.
Then he turned to his disciples and said privately, “Blessed are the eyes that see what you see.
And turning to the disciples, He said privately, “Blessed are the eyes which see the things you see,
And he turned him unto his disciples and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see,
Then turning to his disciples he said privately, “Blessed are the eyes that see the things you see!
Then turning to His disciples, He said privately, Blessed (happy, to be envied) are those whose eyes see what you see!
Then Jesus turned to his followers and said privately, “You are blessed to see what you now see.
He then turned in a private aside to his disciples. “Fortunate the eyes that see what you’re seeing! There are plenty of prophets and kings who would have given their right arm to see what you are seeing but never got so much as a glimpse, to hear what you are hearing but never got so much as a whisper.”
Turning to the disciples, he said privately, “Blessed are the eyes that see what you see!
· Having turned to the disciples, he said to them privately, “Fortunate are the eyes that see what you see!
Then turning to the disciples, Jesus said to them privately, “Blessed are the eyes that see what you see!
And he turned to his disciples and said privately, Happy are the eyes that see what you see.
Then Jesus turned to the disciples and said to them privately, “How fortunate you are to see the things you see!
And he turned to his disciples, and said, Blessed be the eyes, that see those things that ye see [Blessed be the eyes, which see those things that ye see].
Jesus then turned to the disciples privately. “A blessing on the eyes,” he said, “which see what you see!
Jesus then turned to his disciples and said to them in private, “You are really blessed to see what you see!
Then turning to the disciples he said privately, “Blessed are the eyes which see what you see!
Then he turned to his disciples and said to them quietly, “How fortunate you are to see what you are seeing! I tell you that many prophets and kings have wanted to see what you are seeing but they never saw it, and to hear what you are hearing but they never heard it.”
Then turning to the disciples, Jesus said to them privately, “Blessed are the eyes that see what you see!
Then turning to the disciples, Jesus said to them privately, ‘Blessed are the eyes that see what you see!
Turning to the disciples, he said privately, “Happy are the eyes that see what you see.
Then turning to His disciples, Jesus said privately, “Blessed [joyful, spiritually enlightened, and favored by God] are the eyes which see what you see,
Then turning to the disciples he said privately, “Blessed are the eyes that see what you see!
Turning to the disciples in private he said, “Blessed are the eyes that see what you see.
Turning to the disciples, He said privately, “Blessed are the eyes that see the things you see;
Then Jesus turned to his ·followers [disciples] and said privately, “·You are blessed to [L Blessed are the eyes that] see what you now see.
Then turning to the disciples, He said privately, “Blessed are the eyes that see what you see!
Then turning to the disciples he said privately, “Blessed are the eyes which see what you see!
Then Jesus turned to his disciples. He said to them in private, “Blessed are the eyes that see what you see.
And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
Then, turning to the talmidim, he said, privately, “How blessed are the eyes that see what you are seeing!
Then Jesus turned to his disciples and said to them alone, `God is blessing the eyes of people who see what you see!
Then turning to the disciples, Jesus said to them privately, ‘Blessed are the eyes that see what you see!
And, having turned to the talmidim in a yechidus, Rebbe, Melech HaMoshiach said, Ashrey [are] the eyes seeing what you see.
He turned to his disciples in private and said to them, “How blessed you are to see what you’ve seen.
Then He turned to His disciples and said privately, “Blessed are the eyes which see what you see.
Then Jesus turned to his followers. They were there alone with him. He said, “It is a great blessing for you to see what you now see!
Then Jesus turned to his followers and said privately, “You are blessed to see what you now see!
And turning to the disciples, he said privately, “Blessed are the eyes that see the things which you see!
Then he turned to his disciples and said privately, ‘Blessed are the eyes that see what you see.
And having turned to the disciples, He said privately, “Blessed are the eyes seeing the things which you are seeing.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!