Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
benedictus Deus Israhel quia visitavit et fecit redemptionem plebi suae
Blessed be the Lord God of Israel; for he has visited and redeemed his people,
Blessed be the Lord God of Israel; for he has visited and redeemed his people,
Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
“Blessed is the Lord God of Israel, For He has visited and redeemed His people,
“Blessed be the Lord God of Israel, for He hath visited and redeemed His people,
Blessed be the Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,
“Blessed is THE LORD JEHOVAH, The God of Israel, who has visited his nation, and he has wrought for it redemption.”
Blessed be the Lord the God of Israel, because he has visited and wrought redemption for his people,
Blessed be the Lord God of Israel; because he hath visited and wrought the redemption of his people:
Blessed be the Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,
“Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people
"Praise the Lord God of Israel! He has come to take care of his people and to set them free.
Praise the Lord, the God of Israel, because He has visited and provided redemption for His people.
"Blessed be the Lord God of Israel! He has taken care of his people and has set them free.
"Blessed be the Lord God of Israel, because he has come to help and has redeemed his people.
"Blessed be the Lord God of Israel, For He has visited us and accomplished redemption for His people,
"Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come to his people and redeemed them.
"Praise the Lord, the God of Israel, because he has visited and redeemed his people.
Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people.
"Blessed be the Lord, the God of Israel," he said, "Because He has not forgotten His people but has effected redemption for them,
"Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited and worked redemption for his people;
‘The Lord God of Israel is a great God. He has come to save his people. He has come to make them free.
`Blessed [is] the Lord, the God of Israel, Because He did look upon, And wrought redemption for His people,
“Let us thank the Lord God of Israel. He has bought His people and made them free.
“Blessed be the Lord God of Israel, because He has visited and redeemed His people!
Zacharias: May the Lord God of Israel be blessed indeed! For God’s intervention has begun, and He has moved to rescue us, the people of God.
“Praise the Lord, the God of Israel, for he has come to visit his people and has redeemed them.
“Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited his people and redeemed them.
“Blessed be the Lord God of Israel, For He visited and accomplished redemption for His people,
Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and made redemption for his people
Blessed is the Lord, the God of Israel, because he has visited and provided redemption for his people.
Blessed (praised and extolled and thanked) be the Lord, the God of Israel, because He has come and brought deliverance and redemption to His people!
“Let us praise the Lord, the God of Israel, because he has come to help his people and has given them freedom.
Then Zachariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, Blessed be the Lord, the God of Israel; he came and set his people free. He set the power of salvation in the center of our lives, and in the very house of David his servant, Just as he promised long ago through the preaching of his holy prophets: Deliverance from our enemies and every hateful hand; Mercy to our fathers, as he remembers to do what he said he’d do, What he swore to our father Abraham— a clean rescue from the enemy camp, So we can worship him without a care in the world, made holy before him as long as we live. And you, my child, “Prophet of the Highest,” will go ahead of the Master to prepare his ways, Present the offer of salvation to his people, the forgiveness of their sins. Through the heartfelt mercies of our God, God’s Sunrise will break in upon us, Shining on those in the darkness, those sitting in the shadow of death, Then showing us the way, one foot at a time, down the path of peace.
Blessed is the Lord, the God of Israel, because he has visited us and prepared redemption for his people.
“Blessed be the Lord · God of Israel, for he has visited and brought redemption to his people.
“Blessed be the Lord God of Israel, for he has looked favorably on his people and redeemed them.
Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people.
“Let us praise the Lord, the God of Israel! He has come to the help of his people and has set them free.
Blessed be the Lord God of Israel, for he hath visited, and made redemption of his people.
“Blessed be the Lord, Israel’s God! He’s come to his people and bought them their freedom.
Praise the Lord, the God of Israel! He has come to save his people.
“Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people,
Then Zacharias, his father, filled with the Holy Spirit and speaking like a prophet, said, “Blessings on the Lord, the God of Israel, because he has turned his face towards his people and has set them free! And he has raised up for us a standard of salvation in his servant David’s house! Long, long ago, through the words of his holy prophets, he promised to do this for us, so that we should be safe from our enemies and secure from all who hate us. So does he continue the mercy he showed to our forefathers. So does he remember the holy agreement he made with them and the oath which he swore to our father Abraham, to make us this gift: that we should be saved from the hands of our enemies, and in his presence should serve him unafraid in holiness and righteousness all our lives.
“Blessed be the Lord God of Israel, for he has looked favorably on his people and redeemed them.
‘Blessed be the Lord God of Israel, for he has looked favourably on his people and redeemed them.
“Bless the Lord God of Israel because he has come to help and has delivered his people.
“Blessed (praised, glorified) be the Lord, the God of Israel, Because He has visited us and brought redemption to His people,
“Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people
“Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited and brought redemption to his people.
“Blessed be the Lord God of Israel, For He has visited us and accomplished redemption for His people,
“·Let us praise [L Blessed be] the Lord, the God of Israel, because he has ·come to help his people and has given them freedom [L visited and accomplished redemption for his people].
“Blessed be Adonai, God of Israel, for He has looked after His people and brought them redemption.
“Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people,
“Give praise to the Lord, the God of Israel! He has come to his people and purchased their freedom.
Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
“Praised be Adonai, the God of Isra’el, because he has visited and made a ransom to liberate his people
He said, `Praise the Lord God of Israel! He has remembered his people, and set them free.
‘Blessed be the Lord God of Israel, for he has looked favourably on his people and redeemed them.
BARUCH HASHEM ELOHEI YISROEL, for Adonoi has visited his Am Berit and accomplished a pedut kofer ransom for the Geulah of his people.
“Praise the Lord God of Israel! He has come to take care of his people and to set them free.
“Blessed be the Lord God of Israel, for He has visited and redeemed His people,
“Praise to the Lord God of Israel. He has come to help his people and has given them freedom.
“Let us thank the Lord, the God of Israel. God has come to help his people and has given them freedom.
“Blessed be the Lord, the God of Israel, because he has visited to help and has redeemed his people,
‘Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come to his people and redeemed them.
“Blessed be the Lord God of Israel, because He visited us and accomplished redemption for His people,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!