Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Elisabeth autem impletum est tempus pariendi et peperit filium
Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
Now Elizabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
Now Elisabeth’s full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
Now Elizabeth’s full time came for her to be delivered, and she brought forth a son.
Now Elizabeth’s full time came that she should be delivered, and she brought forth a son.
Now Elisabeth's time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.
But it came time for Elizabeth to give birth, and she bore a son.
But the time was fulfilled for Elizabeth that she should bring forth, and she gave birth to a son.
Now Elizabeth's full time of being delivered was come, and she brought forth a son.
Now Elisabeth's time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.
Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.
When the time came for Elizabeth to have her child, she gave birth to a son.
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she had a son.
When the time came for Elizabeth to have her child, she gave birth to a son.
Now the time came for Elizabeth to have her baby, and she gave birth to a son.
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.
When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
When it was time for Elizabeth's baby to be born, she gave birth to a son.
Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
Now when Elizabeth's full time was come, she gave birth to a son;
Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she brought forth a son.
The time arrived for Elizabeth to have her baby. She had a son.
And to Elisabeth was the time fulfilled for her bringing forth, and she bare a son,
When the time came, Elizabeth gave birth to a son.
Now, Elizabeth’s time came for her to be delivered. And she brought forth a Son.
When the time was right, Elizabeth gave birth to a son.
By now Elizabeth’s waiting was over, for the time had come for the baby to be born—and it was a boy.
When the time came for Elizabeth to give birth, she bore a son.
Now the time was fulfilled for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.
Now Elisabeth’s full time came that she should be delivered and she brought forth a son.
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she had a son.
Now the time that Elizabeth should be delivered came, and she gave birth to a son.
When it was time for Elizabeth to give birth, she had a boy.
When Elizabeth was full-term in her pregnancy, she gave birth to a son. Her neighbors and relatives, seeing that God had overwhelmed her with mercy, celebrated with her.
When the time came for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
The time arrived for · Elizabeth to give birth, and she bore a son.
Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.
Elizabeth’s time came to be delivered, and she brought forth a son.
The time came for Elizabeth to have her baby, and she gave birth to a son.
But the time of bearing child was fulfilled to Elisabeth, and she bare a son.
The time arrived for Elizabeth’s child to be born, and she gave birth to a son.
When Elizabeth's son was born,
Now the time came for Elizabeth to be delivered, and she gave birth to a son.
Then came the time for Elisabeth’s child to be born, and she gave birth to a son. Her neighbours and relations heard of the great mercy the Lord had shown her and shared her joy.
Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.
Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.
When the time came for Elizabeth to have her child, she gave birth to a boy.
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.
Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.
When the time arrived for Elizabeth to have her child she gave birth to a son.
Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.
When it was time for Elizabeth to give birth, she had a ·boy [L son].
Upon Elizabeth’s full term to deliver, she gave birth to a son.
Now the time came for Elizabeth to be delivered, and she gave birth to a son.
The time came for Elizabeth to have her baby. She gave birth to a son.
Now Elisabeth’s full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
The time arrived for Elisheva to have her baby, and she gave birth to a son.
The time had now come for Elizabeth's child to be born. She had a son.
Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.
Now when the time of Elisheva to give birth was fulfilled, she bore a ben.
When the time came for Elizabeth to have her child, she gave birth to a son.
Now Elizabeth’s time had come to give birth, and she gave birth to a son.
When it was time for Elizabeth to give birth, she had a boy.
When it was time for Elizabeth to give birth, she had a boy.
Now the time came for Elizabeth that she should give birth, and she gave birth to a son.
When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
Now for Elizabeth, the time was fulfilled that she might give-birth, and she bore a son.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!